![]() |
・ | 최근 발병하는 사시는 스마트폰 등의 장시간 사용이 영향을 미치고 있을 가능성이 있다. |
最近発病する斜視は、スマートフォンなどの長時間使用が影響している可能性がある。 | |
・ | 이코노미클래스 증후군은 비좁은 장소에서 다리를 장시간 움직이지 않았을 때 주로 발생한다. |
エコノミークラス症候群は,狭い場所で足を長時間動かさない時に主に発生する。 | |
・ | 시간이 지나도 여전히 마음의 상처가 남아 있습니다. |
時間が過ぎてもいまだに心の傷が残っています。 | |
・ | 콜레라에 걸리면, 치료하지 않으면 환자는 수시간 내에 사망하는 경우도 있다. |
コレラにかかると、治療しなければ患者は数時間のうちに死亡する場合もある。 | |
・ | 폭우로 기차가 지연되어 집합 시간을 두 시간 늦추고 있습니다. |
大雨で電車が遅れているため、集合時間を2時間繰り下げます。 | |
・ | 집합 시간은 아침 9시야. |
集合時間は朝九時だよ。 | |
・ | 집합 시간에 늦으면 벌금이에요 |
集合時間に遅れたら罰金ですよ。 | |
・ | 시간을 지키다. |
時間を守る。 | |
・ | 시간 넉넉히 있으니까. |
時間たっぷりあるからね。 | |
・ | 천둥을 동반한 시간당 100㎜ 이상의 매우 강한 비가 내리고 있다. |
雷を伴った時間当たり100ミリ以上の非常に強い雨が降っている。 | |
・ | 한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다. |
1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。 | |
・ | 편한 시간에 연락주세요. |
好きな時間にご連絡ください。 | |
・ | 왕복하는데 두 시간 이상 걸린다. |
往復には2時間以上かかる。 | |
・ | 어쩌면 부장님은 회의 시간을 잊었을지 모릅니다. |
もしかすると、部長は会議の時間を忘れたかもしれません。 | |
・ | 운항 일 및 운행 시간은 날씨와 그날 상황에 의해 변경될 경우가 있습니다. |
運航日及び運航時間は天候やその日の状況により変更になる場合があります。 | |
・ | 비행시간은 이륙 후 2시간 30분을 예정하고 있습니다. |
飛行時間は、離陸後2時間30分を予定しております。 | |
・ | 비행기 편명과 공항 도착 시간을 알려 주세요. |
飛行機の便名と空港に到着する時間を教えてください。 | |
・ | 인천공항에서 서울 시내까지 한 시간 정도 걸립니다. |
仁川空港からソウル市内まで1時間ほどかかります。 | |
・ | 나리타에서 인천공항까지는 약 두시간 반 걸려요. |
成田から仁川空港までは約2時間半かかります。 | |
・ | 인천공항에서 서울 시내까지는 한 시간 정도 걸려요. |
仁川空港からソウル市内までは約一時間かかります。 | |
・ | 나리타공항에서 인천공항까지는 두 시간 반 걸립니다. |
成田空港から仁川空港までは2時間半かかります。 | |
・ | 예약 시간을 다시 확인하고 싶습니다. |
予約の時間をもう一度確かめたいです。 | |
・ | 바다 근처에 있는 별장에서 조용히 시간을 보낼 거예요. |
海の近くにある別荘は静かな時間を過ごします。 | |
・ | 그는 힘들 때마다 별장에 가 시간을 보낸다. |
彼は疲れるたびに別荘に行き、時間を過ごす。 | |
・ | 시간 어떠세요? |
ご都合いかがでしょうか | |
・ | 집합 시간은 엄수 부탁드립니다. |
集合時間は厳守でお願いします。 | |
・ | 여정은 버스로 다섯 시간 걸렸습니다. |
旅程はバスで5時間かかりました。 | |
・ | 단체 여행의 경우, 시간 엄수가 요구된다. |
団体旅行のときは、時間厳守が求められる。 | |
・ | 자유 시간은 나머지 세 시간 밖에 없습니다. |
フリータイムは残り3時間しかありません。 | |
・ | 투어 자유 시간에는 남대문시장을 산책할 예정입니다. |
ツアーの自由時間には南大門市場を散策する予定です。 | |
・ | 돈은 없지만 시간이 있는 젊은이는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다. |
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。 | |
・ | 지금부터 3시간 자유행동입니다. |
今から3時間の自由行動です。 | |
・ | 한국은 세계표준시보다 9시간 빠르며 일본과의 시차는 없습니다. |
韓国は世界標準時より9時間早く、日本との時差はありません。 | |
・ | 시차는 10시간입니다. |
時差は10時間です。 | |
・ | 홍콩과 도쿄의 시차는 한 시간입니다. |
香港と東京の時差は1時間です。 | |
・ | 사실 시간이 돈으로 살 수가 없는 거잖아요. |
実は時間というのはお金では買えないものじゃないですか。 | |
・ | 남이섬은 수도 서울에서 차로 약 1시간 거리에 있는 섬입니다. |
南怡島(ナミソム)は、ソウルから車で約1時間のところにある島です。 | |
・ | 함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐. |
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を手放せないみたいだ。 | |
・ | 택시 기본요금은 지역에 따라서 조금씩 다르며 거리와 시간에 의해서 계산됩니다. |
タクシーの初乗り料金は地域によって少しずつ違い、距離と時間によって計算されます。 | |
・ | 너무 늦게 일어나서 밥 먹을 시간이 없을 정도예요. |
とても遅く起きてご飯を食べる時間がないくらいです。 | |
・ | 시간을 비워 두다. |
時間を空けておく。 | |
・ | 승선 시간은 몇 시입니까? |
乗船時間は何時ですか。 | |
・ | 택시 미터기의 요금을 결정하는 요소는 주행거리와 시간입니다. |
タクシーメーターの料金を決定づける要素は走行距離と時間です。 | |
・ | 택시 미터기는 주행거리나 소요시간을 측정해 요금을 표시하는 기기입니다. |
タクシーメーターは、走行距離や所要時間を測定して料金を表示する計器です。 | |
・ | 시간이 없으니 시켜 먹을까요? |
時間がないから、手前しましょうか。 | |
・ | 아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다. |
まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つことにした。 | |
・ | 성인 과반수 이상은 시간적 여유가 없어서 교육을 받지 못한다. |
成人過半数以上は、時間的余裕がなくて教育を受けることができない。 | |
・ | 일이 바빠서 요리할 시간이 없을 때는 밀키트로 간단히 해결합니다. |
仕事で忙しく料理をする時間がない時は、ミールキットで食事を済ませます。 | |
・ | 밀키트는 단시간에 요리를 만들 수 있는 것이 매력입니다. |
ミールキットは、時短で料理が作れるのが魅力です。 | |
・ | 밀키트는 요리에 필요한 만큼의 식재가 들어 있는 단시간 용 요리 키트입니다. |
ミールキットは、料理に必要な分だけの食材が入った時短料理キットです。 |