![]() |
・ | 저녁 식사 준비가 끝났습니다. |
プロジェクトが終了しました。 | |
・ | 행사장에서는 테이블이 배치되어 참가자들이 식사를 즐길 수 있습니다. |
イベント会場ではテーブルが配置され、参加者が食事を楽しめます。 | |
・ | 식사 중에 그가 내는 소리에 참을 수가 없다. |
食事中に彼が立てる音には我慢できない。 | |
・ | 생선을 손질하고 저녁 식사를 했다. |
魚を捌いて夕食にした。 | |
・ | 매일 아침 그는 부엌에서 채소를 손질하고 아침 식사를 준비한다. |
毎朝、彼は台所で野菜を捌いて朝食を準備する。 | |
・ | 질병을 예방하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
病気を予防するためには、バランスの取れた食事が重要です。 | |
・ | 나이가 들면 비록 식사나 운동량이 젊은 때와 같다고 하더라도 소비 칼로리는 적어집니다. |
年をとると、たとえ食事と運動の量が若い時と同じあっても、消費カロリーは少なくなります。 | |
・ | 식사의 균형을 잡아줌으로써 뱃살을 줄일 수 있습니다. |
食事のバランスを整えることで、お腹の肉を減らすことができます。 | |
・ | 크리스마스 밤에 우리 가족은 열두 명이서 식사를 즐겼어요. |
クリスマスの夜、私たち家族は十二人で食事を楽しみました。 | |
・ | 우리는 다섯 명이서 레스토랑에서 식사를 즐겼어요. |
私たちは五人でレストランで食事を楽しみました。 | |
・ | 저는 일주일에 한 번 가족과 저녁 식사를 합니다. |
私は一週間に一度、家族とディナーをします。 | |
・ | 최면술은 흡연이나 식사 제어 등의 나쁜 습관을 극복하는 데 효과적입니다. |
催眠術は、喫煙や食事の制御などの悪い習慣を克服するのに効果的です。 | |
・ | 저녁식사에 초대하고 싶습니다. |
夕食にお招きしたいです。 | |
・ | 감옥의 식사는 영양이 부족하고 수감자들은 건강을 걱정하고 있습니다. |
監獄の食事は栄養が不足しており、受刑者たちは健康を心配しています。 | |
・ | 부엌은 취사 또는 식사를 하는 곳입니다. |
台所は、炊事あるいは食事をするところです。 | |
・ | 부엌일을 함으로써 자신의 식사에 대한 선택지가 넓어집니다. |
台所仕事をすることで、自分の食事に対する選択肢が広がります。 | |
・ | 아이들은 저녁 식사로 오므라이스를 요청했어요. |
子供たちは夕食にオムライスをリクエストしました。 | |
・ | 그녀는 생일에 자신에 대한 보상으로 사치스러운 저녁 식사를 즐겼다. |
彼女は誕生日に自分へのご褒美として、贅沢なディナーを楽しんだ。 | |
・ | 그는 사치를 부리고 비싼 레스토랑에서 식사를 즐기는 것을 좋아한다. |
彼は贅沢をし、高価なレストランで食事を楽しむことが好きだ。 | |
・ | 그의 부유한 친구는 매주 고급 레스토랑에서 식사를 즐기고 있습니다. |
彼の裕福な友人は、毎週のように高級レストランで食事を楽しんでいます。 | |
・ | 다이어트 중에는 식사 제한을 하는 경우가 많다. |
ダイエット中は食事制限することが多い。 | |
・ | 아직 식사 안 했어요. |
まだ食事していません。 | |
・ | 밤에 운동할 경우, 식사는 어떻게 하면 좋을까요? |
夜に運動する場合、食事はどうすればよいのでしょうか。 | |
・ | 생일날에는 아침에 가족이 모여서 식사를 합니다. |
誕生日には朝、家族が集まって食事をします。 | |
・ | 생일에 조촐하게 가족끼리 모여서 식사했어요. |
誕生日にこじんまりと家族で集まって、食事しました。 | |
・ | 식사가 끝나기 무섭게 화장실로 달려갔다. |
食事が終わるやいなや、トイレに走って行った。 | |
・ | 같이 식사하시죠. |
一緒に食事しましょう。 | |
・ | 몸에 좋지 않는 식사를 하면 구토나 설사를 하는 경우도 있습니다. |
体に良くない食事をすれば、嘔吐したり下痢をすることもあります。 | |
・ | 식사 후에 차 한잔 해요. |
食事後お茶しましょう。 | |
・ | 아버지 저녁 식사 드세요. |
お父さん、夕食召し上がってください。 | |
・ | 저녁 식사는 뭘 먹을까? |
晩ご飯は何を食べる? | |
・ | 저녁 식사를 끝내다. |
夕食を済ませる。 | |
・ | 저녁 식사 했어요? |
晩御飯は食べましたか? | |
・ | 오늘 같이 저녁 식사 해요. |
今日の夕食一緒にしましょう。 | |
・ | 오늘 저녁 식사 어때? |
今夜、食事でもどう? | |
・ | 식사할 시간은 충분히 있다. |
食事をする時間はたっぷりある。 | |
・ | 가끔 대학 친구를 만나서 식사를 하기도 하고 술을 마시기도 합니다. |
ときとぎ大学の友達と会って食事をしたりお酒を飲んだりします。 | |
・ | 저녁 식사는 호화스런 양식 코스 요리를 먹었어요. |
夕食は豪華な洋食コース料理を食べました。 | |
・ | 느끼한 음식 탓에 통 식사를 못했다. |
油っこい料理のせいで全く食事ができなかった。 | |
・ | "식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 | |
・ | 그녀는 매우 아름답지만 식사하는 모습은 유감스럽게도 어딘가 천박하다. |
彼女はとっても美人だが、食事をする姿は残念なことにどこか卑しい。 | |
・ | 주식이란, 식사에서 주가 되는 음식을 말합니다. |
主食とは、食事において主となる食べ物のことである。 | |
・ | 저는 식사 직후에 이를 닦아요. |
私は毎食事後に歯を磨きます。 | |
・ | 어제 저녁 식사는 식판를 사용했어요. |
昨日の夕食はメストレーを使いました。 | |
・ | 호텔에 짐을 풀고 저녁 식사를 하러 갔다. |
ホテルに荷をほどき、夕食をしに行った。 | |
・ | 어느 날 저녁,식사를 마치고 어머니가 나를 불러 이렇게 말했다. |
ある日の夕方、食事を終えて母が僕を呼びこのように話した。 | |
・ | 식사도 할 겸 우리 집에 오세요. |
食事も兼ねて家にきてください。 | |
・ | 오늘 점심 식사는 뭐로 할까? |
今日の昼ごはんは何にしようか? | |
・ | 부장님은 점심 식사도 거른 채 기획서를 작성하시고 계신다. |
部長は昼食の時間も欠かしたまま、企画書を作成していらっしゃる。 | |
・ | 식사를 하려면 중국집으로 갑시다. |
食事をするなら中華料理店に行きましょう。 |