・ | 그 장면에서 형이 왜 거기서 나오는지 정말 신기했어. |
あのシーンでお兄さんがどうしてそこで出てきたのか本当に不思議だった。 | |
・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
・ | 신기한 체험을 하게 되었습니다. |
珍しい体験をさせていただきました。 | |
・ | 동물원에서 신기한 것을 보니 너무 기뻐요.신기하지? |
動物園で珍しいものを見ると嬉しいですね。 | |
・ | 신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다. |
不思議な光景が撮影された動画が話題となっています。 | |
・ | 그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다. |
その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。 | |
・ | 어린 소년의 눈에는 무척 신기하게 보였다. |
幼い少年の目には、とても不思議に見えた。 | |
・ | 몹시 가슴 떨리고 신기한 경험이었다. |
とても心が振るえる不思議な体験だった。 | |
・ | 신기한 듯이 보다. |
物珍しそうに見る。 | |
・ | 신기하네요! 볼펜이 지워지네요. |
不思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。 | |
・ | 직접 와 보니까 참 신기하네요. |
実際に来てみたらとても不思議ですね。 | |
・ | 참 신기하다. |
本当に不思議だ。 | |
・ | 신기하지? |
不思議だろ? | |
・ | 신발 가게에서 구입한 부츠가 매우 신기 편합니다. |
靴屋で購入したブーツがとても履きやすいです。 | |
・ | 일개미의 모습을 보면 자연계의 신기함을 느낍니다. |
働きアリの姿を見ると、自然界の不思議を感じます。 | |
・ | 신기한 경험을 했다. |
不思議な体験をした。 | |
・ | 그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다. |
影が重なり合う様子が、不思議でした。 | |
・ | 이 부츠는 신기 편해요. |
このブーツは履きやすいです。 | |
・ | 아직은 모든 것이 신기하고 낯선다. |
まだ全ての事が不思議で慣れない。 | |
・ | 수영 대회에서 신기록을 냈습니다. |
水泳大会で新記録を出しました。 | |
・ | 기업은 정예 엔지니어들을 신기술 개발에 투입했습니다. |
企業は精鋭エンジニアたちを新技術開発に充てました。 | |
・ | 이 하이힐은 스타일리시하면서도 신기 편합니다. |
このハイヒールは、スタイリッシュでありながらも履きやすいです。 | |
・ | 슬리퍼 원단이 부드러워 신기 편하다. |
スリッパの生地が柔らかくて履きやすい。 | |
・ | 이 신기술이 업계의 돌파구가 될 것으로 기대되고 있습니다. |
この新技術が業界の突破口になると期待されています。 | |
・ | 신기술의 선구자로서 그는 존경받고 있습니다. |
新技術の先駆者として彼は尊敬されています。 | |
・ | 대표단이 신기술을 도입하기 위해 협상했다. |
代表団が新技術を導入するために交渉した。 | |
・ | 신기한 힘을 가진 돌을 봉인하다. |
不思議な力を持つ石を封印する。 | |
・ | 아지랑이가 피어오르는 가운데 신기루를 보았다. |
かげろうが立ち上る中で蜃気楼を見た。 | |
・ | 신기술 진흥에 관한 세미나가 열렸다. |
新技術の振興に関するセミナーが行われた。 | |
・ | 어린이들은 신기하다는 듯 궁금증을 쏟아냈다. |
子供たちは不思議そうに疑問を吐き出した。 | |
・ | 통신기기 사용법을 배운다. |
通信機器の使い方を学ぶ。 | |
・ | 통신기기의 설정을 변경한다. |
通信機器の設定を変更する。 | |
・ | 신발을 신기 전에 꼭 양말을 신읍시다. |
靴を履く前に、必ず靴下を履きましょう。 | |
・ | 양말을 신기 전에 발을 씻는다. |
靴下をはく前に足を洗う。 | |
・ | 아이들은 신발을 반대로 신기도 합니다. |
子供達は靴を反対に履いたりします。 | |
・ | 신기술을 따라잡기 위해 배웠다. |
新技術に追いつくために学んだ。 | |
・ | 노래에는 사람의 마음을 흔드는 신기한 힘이 있습니다. |
歌には、人の心を揺り動かす不思議な力があります。 | |
・ | 비몽사몽간에 신기한 체험을 했다. |
夢うつつの中で不思議な体験をした。 | |
・ | 꿈껼에 신기한 체험을 했다. |
夢うつつの中で不思議な体験をした。 | |
・ | 신기술 도입이 노동시장에 미칠 잠재적인 반작용을 논의한다. |
新技術の導入が労働市場に与える潜在的な反作用を議論する。 | |
・ | 무관중 경기에서 신기록이 나왔다. |
無観客の試合で新記録が生まれた。 | |
・ | 그 신기술은 모든 예측을 깼습니다. |
その新技術はすべての予測を打ち破りました。 | |
・ | 민화에는 종종 마법이나 신기한 사건이 그려집니다. |
民話にはしばしば魔法や不思議な出来事が描かれます。 | |
・ | 신기술의 도입으로 생산성이 더욱더 향상되었다. |
新技術の導入により、生産性がますます向上した。 | |
・ | 신기술 도입으로 생산성이 한층 향상되었다. |
新技術の導入により、生産性が一層向上した。 | |
・ | 신기술이 산업의 혁신을 뒷받침한다. |
新技術が産業の革新を後押しする。 | |
・ | 동방신기 노래가 정말 마음에 들었어요 |
東方神起の歌が本当に気に入りました。 | |
・ | 신기술 개발은 산업에 실익을 가져다 줍니다. |
新技術の開発は産業に実益をもたらします。 | |
・ | 어둑어둑한 숲속에는 신기한 생물이 살고 있다. |
薄暗い森の中には不思議な生物が住んでいる。 | |
・ | 이 발명은 산업혁명 시대의 신기술입니다. |
この発明は産業革命時代の新技術です。 |
1 2 |