・ | 개인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
個人情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。 | |
・ | 약품 취급에 신중을 기해 주세요. |
薬品の取り扱いには慎重を期してください。 | |
・ | 중요한 의사결정에는 신중을 기하는 것이 요구됩니다. |
重要な意思決定には慎重を期することが求められます。 | |
・ | 새로운 법률 해석에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
新しい法律の解釈には慎重を期する必要があります。 | |
・ | 중요한 협상에는 신중을 기하고 임하겠습니다. |
重要な交渉には慎重を期して臨みます。 | |
・ | 고객 정보 관리에 신중을 기해주세요. |
顧客情報の管理には慎重を期してください。 | |
・ | 실험 데이터 분석에는 신중을 기합니다. |
実験データの分析には慎重を期します。 | |
・ | 해외 진출 시에는 신중을 기해야 할 것입니다. |
海外進出の際は慎重を期すべきでしょう。 | |
・ | 새로운 대처에는 신중을 기하고 임합시다. |
新しい取り組みには慎重を期して臨みましょう。 | |
・ | 의료행위에는 항상 신중을 기할 필요가 있습니다. |
医療行為には常に慎重を期する必要があります。 | |
・ | 기밀 정보 취급에는 신중을 기해 주세요. |
機密情報の取り扱いには慎重を期してください。 | |
・ | 투자 판단에는 신중을 기하는 것이 중요합니다. |
投資判断には慎重を期することが大切です。 | |
・ | 신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
新製品の発表には慎重を期すべきです。 | |
・ | 계약서 확인에는 신중을 기해주세요. |
契約書の確認には慎重を期してください。 | |
・ | 중요한 결정이니 신중을 기할 필요가 있습니다. |
重要な決定なので、慎重を期する必要があります。 | |
・ | 멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다. |
メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。 | |
・ | 경시하지 말고 신중하게 판단합시다. |
軽視することなく、慎重に判断しましょう。 | |
・ | 본심을 말하자면, 이 건은 신중하게 진행하고 싶습니다. |
本音を言えば、この件は慎重に進めたいです。 | |
・ | 총을 사용할 때는 항상 신중해야 합니다. |
銃を使用する際は、常に慎重であるべきです。 | |
・ | 기교가 필요한 이 작업은 신중하게 해야 합니다. |
技巧が必要なこの作業は、慎重に行うべきです。 | |
・ | 용지 선정에 신중을 기했습니다. |
用地の選定には慎重を期しました。 | |
・ | 이 도시가 약탈당하는 일이 없도록 신중한 대책이 필요합니다. |
この都市が略奪されることのないよう、慎重な対策が必要です。 | |
・ | 반지 사이즈가 맞는지 신중하게 확인했습니다. |
指輪のサイズが合うかどうか、慎重に確認しました。 | |
・ | 구애의 말은 신중하게 골라서 전달해야 합니다. |
求愛の言葉は、慎重に選んで伝えるべきです。 | |
・ | 비아냥을 포함한 말은 신중하게 사용해야 합니다. |
皮肉を含む言葉は、慎重に使うべきです。 | |
・ | 도색에 사용할 색상을 신중하게 선택했습니다. |
塗装に使う色を慎重に選びました。 | |
・ | 면죄부를 주는 결정은 신중하게 해야 합니다. |
免罪符を与える決定は、慎重に行うべきです。 | |
・ | 면죄부를 줄지 신중하게 검토하겠습니다. |
免罪符を与えるかどうか、慎重に検討いたします。 | |
・ | 고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다. |
故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。 | |
・ | 별거하는 결정을 하려면 신중한 판단이 필요합니다. |
別居する決断をするには、慎重な判断が必要です。 | |
・ | 이혼하는 것에 대해 신중하게 생각했어요. |
離婚することに対して、慎重に考えました。 | |
・ | 선물을 신중하게 골랐습니다. |
プレゼントを慎重に選びました。 | |
・ | 팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하게 대응하겠습니다. |
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。 | |
・ | 팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다. |
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。 | |
・ | 애증이 얽힌 문제에는 신중하게 대응해야 합니다. |
愛憎が絡んだ問題には慎重に対応するべきです。 | |
・ | 본 프로젝트의 상업성에 대해 신중하게 검토하고 있습니다. |
本プロジェクトの商業性について、慎重に検討しております。 | |
・ | 성형 수술을 생각할 때는 신중한 판단이 필요합니다. |
整形手術を考える際には慎重な判断が必要です。 | |
・ | 성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요. |
整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。 | |
・ | 민감성 피부이기 때문에 면도날을 신중하게 선택하고 있습니다. |
敏感肌のため、カミソリの刃を慎重に選んでいます。 | |
・ | 진실을 규명하기 위해서는 신중한 조사가 필요합니다. |
真実を突き止めるためには慎重な調査が必要です。 | |
・ | 전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다. |
全容が解明されるまで、慎重に進めます。 | |
・ | 학자들은 신중하게 데이터를 분석합니다. |
学者たちは慎重にデータを分析します。 | |
・ | 그녀는 모든 글을 신중하게 교열한다. |
彼女はすべての文を慎重に校閲する。 | |
・ | 색인 작성 시에는 분류를 신중하게 할 필요가 있다. |
索引作成の際は、分類を慎重に行う必要がある。 | |
・ | 그는 민첩하지만 신중하게 행동한다. |
彼は敏捷だが、慎重に行動する。 | |
・ | 성냥을 한 개비씩 신중하게 사용하고 있어요. |
マッチを一本ずつ慎重に使っています。 | |
・ | 악천후 속에서 기장은 신중하게 비행했습니다. |
悪天候の中、機長は慎重に飛行しました。 | |
・ | 출토품은 신중하게 다루어 보존하고 있습니다. |
出土品は慎重に扱われ、保存されています。 | |
・ | 의사는 신중하게 절개를 실시해 출혈을 최소화했다. |
医師は慎重に切開を行い、出血を最小限に抑えた。 | |
・ | 절개할 위치를 신중하게 선정한다. |
切開する位置を慎重に選定する。 |