【아이】の例文_9

<例文>
그녀의 아이디어는 감각적인 통찰로 가득 차 있었습니다.
彼女のアイデアは感覚的な洞察に満ちていました。
아이디어는 정곡을 찌르고 있으며 실행 가능한 해결책입니다.
そのアイデアは的を得ており、実行可能な解決策です。
그의 아이디어는 일부분만 채택되었어요.
彼のアイデアは一部分だけが採用されました。
아이디어는 일부 그의 창의성에 의한 것입니다.
そのアイデアは一部彼の創造性によるものです。
그 저널에는 새로운 아이디어가 넘쳐납니다.
そのジャーナルには新しいアイデアが溢れています。
토론의 장에서 새로운 아이디어가 생깁니다.
ディベートの場で新しいアイデアが生まれます。
인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다.
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。
오늘부터 한정판 아이템이 출시됩니다.
本日より、限定版アイテムが発売開始です。
절묘한 아이디어로 프로젝트가 성공했다.
絶妙なアイデアで、プロジェクトが成功した。
확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다.
確固たる趣向や個性を持つ子供たちが成功する時代です。
아이고 내 정신 좀 봐.
あら私ったらもう。
오늘 회의에서 동료가 제안한 아이디어는 좋았어요.
今日の会議で同僚が提案したアイデアは良かったです。
동료가 제 아이디어를 칭찬해 주었습니다.
同僚が私のアイデアを称賛してくれました。
동료로부터 훌륭한 아이디어를 얻었습니다.
同僚から素晴らしいアイデアを得ました。
작은 남자아이가 차 앞으로 뛰쳐나왔다.
小さな男の子が車の前へ飛び出してきた。
벨이 울리자마자 아이들은 방을 뛰쳐나갔다.
ベルが鳴ったが早いか、子供たちは教室を飛び出した。
아이디어를 실천으로 옮겼다.
アイデアを実践に移した。
소시지는 아이들 간식으로도 딱이에요.
ソーセージは子供たちのおやつにもぴったりです。
소시지는 아이들에게도 인기가 많아요.
ソーセージは子供たちの間でも人気があります。
그의 상상력은 풍부해서 항상 새로운 아이디어를 내요.
彼の想像力は豊かで、常に新しいアイデアを出します。
수정란은 아이의 발육과 성장의 기반이 됩니다.
受精卵は、子どもの発育と成長の基盤となります。
나는 그 아이디어에 동의하지만 실행 방법에 대한 우려가 있습니다.
私はそのアイデアに賛成ですが、その実行方法には懸念があります。
모두가 그 아이디어에 동의했습니다.
皆がそのアイデアに賛成しました。
그의 아이디어는 첨단 로봇공학을 기반으로 한다.
彼のアイデアは先端のロボティクスに基づいています。
부모는 아이들에게 다가갔습니다.
親は子供たちに近づいていきました。
아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다.
子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。
부모는 아이들에게 다가갔습니다.
親は子供たちに近づいていきました。
그들은 새로운 사업 아이디어에 접근하고 있습니다.
彼らは新しいビジネスのアイデアに近づいています。
아이디어는 일장일단이지만 우리는 그 이점을 최대한 활용할 수 있습니다.
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。
아이디어는 장단점이 있지만, 우리는 그 장점을 최대한 활용할 수 있습니다.
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。
아이는 양지에 누워서 자고 있었다.
その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
그의 아이디어는 팀원들에 의해 거절당했다.
彼のアイデアはチームメンバーによって断られた。
메시지에 아이콘을 삽입하여 감정을 표현했습니다.
メッセージにアイコンを埋め込んで、感情を表現しました。
고온 때문에 아이스크림이 잘 팔립니다.
高温のため、アイスクリームがよく売れます。
부모가 키가 크니까 아이들도 크네요.
親が背が高いから子供たちも大きいですね。
우리는 아이들의 학교를 방문해서 참관했어요.
私たちは子供たちの学校を訪れて参観しました。
아이는 자신의 일을 스스로 제대로 할 수 있는 당찬 소년입니다.
彼は自分の事は自分できちんと出来るしっかりしている少年です。
아이들이 어린이집 버스에서 우르르 내렸다.
子供達が保育園バスからどやどやと降りった。
스푼을 사용해서 아이스크림을 먹습니다.
スプーンを使ってアイスクリームを食べます。
그는 아이들을 위해 인형을 손수 만들었습니다.
彼は子供のために人形を手作りしました。
아이들은 인형놀이를 하며 즐기고 있습니다.
子供たちは人形遊びをして楽しんでいます。
구조대는 조난자의 요청에 따라 산 속에서 길을 잃은 아이를 발견했습니다.
レスキュー隊は遭難者の要請に応じて、山中で迷子になった子供を見つけました。
그는 밀실에서 탈출하기 위해 서로 아이디어를 냈다.
彼は密室から脱出するために、アイデアを出し合った。
아이들은 즐거운 듯이 배트를 휘두르고 있었다.
子供たちは楽しそうにバットを振り回していた。
그 소매점은 최신 패션 아이템을 풍부하게 갖추고 있다.
その小売店は、最新のファッションアイテムを豊富に取り揃えている。
아이들은 벌레를 병에 넣고 관찰하고 있습니다.
子供たちは虫を瓶に入れて観察しています。
아이들은 해안에서 조개를 관찰하며 즐기고 있다.
子供たちは海岸で貝を観察して楽しんでいる。
아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다.
最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。
아이들은 방긋방긋 우정을 키우고 있었다.
子供たちはにっこりとして友情を育んでいた。
아이가 방긋방긋 웃고 있다.
子供がにこにこ笑っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ