![]() |
・ | 그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
そのアイデアは問題を解決するチートキーだったよ。 | |
・ | 그 아이디어는 문제를 해결할 치트키였어. |
ペットはストレス解消のチートキーだよ。 | |
・ | 그 아이디어에는 찬반양론이 있다. |
そのアイデアには賛否両論がある。 | |
・ | 그 아이디어는 찬반양론을 불러일으켰다. |
そのアイデアは賛否両論を巻き起こした。 | |
・ | 뽀샤시한 아이템을 찾고 있어요. |
キラキラしたアイテムを探しています。 | |
・ | 이 아이스크림 진짜 존맛탱이야, 먹어봐. |
このアイスクリーム、超美味しいよ、食べてみて。 | |
・ | 그 아이돌, 진짜 존예라서 팬들이 많다. |
あのアイドル、本当に超美人だから、ファンが多い。 | |
・ | 그녀는 아이돌 덕후라서 팬미팅에 자주 간다. |
彼女はアイドルオタクなので、ファンミーティングに頻繁に行く。 | |
・ | 그녀는 걸크러쉬의 아이콘이야. |
彼女はガールクレッシュのアイコンだ。 | |
・ | 온라인 게임에서 희귀 아이템을 득템했어! |
オンラインゲームでレアアイテムを手に入れたよ! | |
・ | 새로운 아이디어가 떠올랐을 때 유레카라고 외쳤어요. |
新しいアイデアが浮かんだときに「ユレカ!」と叫びました。 | |
・ | 새로운 아이디어를 생각해내고 유레카라고 외쳤다. |
新しいアイデアを思いついて「ユレカ!」と叫んだ。 | |
・ | 많은 기업들이 모디슈머의 아이디어를 신제품 개발에 활용하고 있습니다. |
多くの企業がモディシューマーのアイデアを新製品開発に活用しています。 | |
・ | 카카오톡 아이디 좀 알려주세요. |
カカオトークIDを教えてください。 | |
・ | 아이들이 넘어져서 아야 하고 울었어요. |
子どもが転んで「いたい!」と泣いていました。 | |
・ | 요즘 아이들은 어른 같아 보이지만, 역시 아직 잼민이다. |
最近の子供たちは、まるで大人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。 | |
・ | 그 팬은 좋아하는 아이돌과 함께 일하고 있으니, 정말 성공한 덕후입니다. |
そのファンは、好きなアイドルと一緒に仕事をしているから、まさに成功したオタクだね。 | |
・ | 그녀는 아이돌 팬에서 매니저가 되었으니, 성덕이라고 할 수 있어요. |
彼女はアイドルのファンから、マネージャーになったので、成功したオタクと言えます。 | |
・ | 딩크족은 아이를 가지지 않기로 선택했기 때문에 생활비가 수월해요. |
ディンク族は子供を持たない選択をしているため、生活費が楽です。 | |
・ | 그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다. |
彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。 | |
・ | 단짠단짠한 아이스크림을 먹어봤는데, 의외로 맛있었어요! |
甘じょっぱい味のアイスクリームを食べてみたけど、意外と美味しかった! | |
・ | 그 아이디어 정말 천재적이야! 살아 있네! |
そのアイデア、まさに天才的だね!やるじゃん! | |
・ | 여보, 아이들 챙겨 줄래? |
あなた、子どもたちの世話をしてくれる? | |
・ | 새로운 비즈니스 아이디어가 대박을 치고 있다. |
新しいビジネスアイデアが大ヒットしている。 | |
・ | 그녀는 돌싱인데 아이가 하나 있다. |
彼女はバツイチで子供が一人いる。 | |
・ | 그녀는 돌싱녀로 아이가 둘 있다. |
彼女はバツイチで子供が二人いる。 | |
・ | 책을 읽으면 새로운 아이디어가 떠오릅니다. |
本を読むと新しいアイデアが浮かびます。 | |
・ | 요즘 아이들은 책을 안 읽는 것 같아요. |
最近の子どもたちは本を読まないようです。 | |
・ | 작문 아이디어가 떠오르지 않아요. |
作文のアイデアが浮かびません。 | |
・ | 작문 아이디어가 떠올랐어요. |
作文のアイデアが浮かびました。 | |
・ | 시냇가에서 아이들이 물놀이를 하고 있었다. |
小川のほとりで子供たちが水遊びをしていた。 | |
・ | 아이가 넘어져서 뇌진탕을 일으켰어요. |
子どもが転倒して脳震盪を起こしました。 | |
・ | 아이가 목감기로 쉬고 있어요. |
子供がのど風邪で休んでいます。 | |
・ | 아이가 성장통으로 고민하고 있어요. |
子供が成長痛で悩んでいます。 | |
・ | 아이가 무릎이나 다리의 통증을 호소을 호소하는 것을 이른바 성장통이라고 합니다. |
子どもが膝や足の痛みを訴えることををいわゆる成長痛といいます。 | |
・ | 혓바닥을 내고 혀를 보이면 아이가 좋아해요. |
ベロを出してベロを見せると子どもが喜びます。 | |
・ | 아이에게 감기가 옮지 않도록 양치질을 시키고 있어요. |
子どもに風邪が移らないように、うがいをさせています。 | |
・ | 사슴벌레를 보면 아이들이 좋아해요. |
クワガタムシを見かけると、子供たちが喜びます。 | |
・ | 아이들은 사슴벌레를 찾는 것을 좋아해요. |
子供たちは、クワガタムシを探すのが好きです。 | |
・ | 야뇨증을 앓고 있는 아이에게는 정신적인 도움도 매우 중요합니다. |
夜尿症の子どもには、精神的なサポートも大切です。 | |
・ | 아이의 야뇨증으로 고민하고 있는 부모가 적지 않다. |
子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。 | |
・ | 후임자가 업무를 효율화하기 위한 아이디어를 가지고 있어요. |
後任者が業務を効率化するためのアイデアを持っています。 | |
・ | 경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다. |
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。 | |
・ | 그녀는 새로운 아이디어를 찾기 위해 모색하고 있다. |
彼女は新しいアイデアを探すために模索している。 | |
・ | 혁신적인 아이디어를 실현하기 위한 방법을 모색하고 있다. |
革新的なアイデアを実現するための方法を模索している。 | |
・ | 비상근 직원이 새로운 아이디어를 제공했습니다. |
非常勤のスタッフが新しいアイデアを提供しました。 | |
・ | 화이트보드를 사용해서 아이디어를 공유합시다. |
ホワイトボードを使って、アイデアを共有しましょう。 | |
・ | 어린이집 선생님들이 아이들과 함께 교실을 걸레질한다. |
保育園の先生たちが子供たちと一緒に教室を雑巾がけする。 | |
・ | 아이들이 학교에서 교실을 걸레질한다. |
子供たちが学校で教室を雑巾がけする。 | |
・ | 선물 가게에서 아이들을 위한 기념품을 골랐습니다. |
土産店で子供向けのお土産を選びました。 |