![]() |
・ | 안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다. |
安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。 | |
・ | 작업자의 안전을 지키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다. |
作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。 | |
・ | 생환자는 수색대에 의해 발견되어 안전한 곳으로 옮겨졌다. |
生還者は捜索隊によって見つかり、安全な場所に運ばれた。 | |
・ | 그는 경비실에서 근무하며 매일 시설의 안전을 확인하고 있다. |
彼は警備室で勤務しており、毎日施設の安全を確認している。 | |
・ | 경비실에는 감시 카메라 영상이 표시되어 항상 시설의 안전이 점검되고 있다. |
警備室には監視カメラの映像が映し出され、常に施設の安全がチェックされている。 | |
・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
・ | 입소자의 안전이 최우선으로 생각되고 있습니다. |
入所者の安全が最優先されています。 | |
・ | 이 치료법은 임상 시험 결과 안전성이 확인되었습니다. |
この治療法は臨床試験の結果、安全性が確認されています。 | |
・ | 셔츠 칼라를 안전핀으로 고정했습니다. |
シャツの襟元を安全ピンで留めました。 | |
・ | 급할 때는 안전핀이 매우 유용합니다. |
急いでいる時には、安全ピンがとても便利です。 | |
・ | 안전핀은 매우 작지만 유용한 도구입니다. |
安全ピンは非常に小さいけれど、役立つ道具です。 | |
・ | 안전핀은 매우 유용한 소도구입니다. |
安全ピンは非常に役立つ小道具です。 | |
・ | 찢어진 부분을 안전핀으로 수리했더니 이제 괜찮습니다. |
破れたところを安全ピンで補修したら、もう大丈夫です。 | |
・ | 안전핀은 긴급 상황에서 유용한 아이템입니다. |
安全ピンは緊急時に便利なアイテムです。 | |
・ | 셔츠의 밑단을 안전핀으로 고정한 채 외출했습니다. |
シャツの裾を安全ピンで留めたまま外出しました。 | |
・ | 여행 중에 안전핀을 사용하여 급한 상황을 넘겼습니다. |
旅行中に安全ピンを使って、急場をしのぎました。 | |
・ | 찢어진 바지를 안전핀으로 임시로 수리했습니다. |
破れたズボンを安全ピンで一時的に修理しました。 | |
・ | 코트 소매가 찢어져서 안전핀으로 고정했습니다. |
コートの袖口が破れたので、安全ピンで留めました。 | |
・ | 오븐을 사용할 때는 안전을 위해 장갑을 착용하세요. |
オーブンを使う際は、安全のために手袋を着用してください。 | |
・ | 암살 사건은 국가 안전 보장에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
暗殺事件は、国家の安全保障に大きな影響を与えることがあります。 | |
・ | 일제 식품은 안전성이 높습니다. |
日本製の食品は安全性が高いです。 | |
・ | 계엄군은 공공 안전을 지키기 위해 활동합니다. |
戒厳軍は公共の安全を守るために活動します。 | |
・ | 계엄령 선포는 국가의 안전을 지키기 위한 중요한 결정입니다. |
戒厳令宣言は国家の安全を守るための重要な決定です。 | |
・ | 계엄령은 국가의 안전을 위한 중요한 조치입니다. |
戒厳令は国家の安全のための重要な措置です。 | |
・ | 비상계엄 선포는 국가의 안전을 최우선으로 고려한 결과입니다. |
非常戒厳宣言は、国家の安全を最優先に考慮した結果です. | |
・ | 비상계엄 중에는 공공의 안전을 위해 특별한 조치가 필요합니다. |
非常戒厳中は、公共の安全のために特別な措置が必要です。 | |
・ | 비상계엄을 선포한 이유는 국가의 안전을 지키기 위해서입니다. |
非常戒厳を宣言した理由は、国家の安全を守るためです。 | |
・ | 운전석의 안전벨트를 매세요. |
運転席のシートベルトを締めてください。 | |
・ | 친위대는 국가의 안전을 위해 중요한 임무를 수행합니다. |
親衛隊は国の安全のために重要な任務を遂行します。 | |
・ | 학부모들은 학생들의 안전을 우선시합니다. |
保護者は学生の安全を優先します。 | |
・ | 무법천지에서는 안전을 보장받을 수 없어요. |
無法地帯では安全が保障されません。 | |
・ | 물때에는 배가 안전하게 항구로 돌아갈 수 있습니다. |
潮合いの時には船が安全に港に戻ることができます。 | |
・ | 테트라포드를 사용하여 안전한 방파제를 만듭니다. |
テトラポッドを使って安全な防波堤を作ります。 | |
・ | 주지사가 안전보장 강화에 관한 정책을 발표했습니다. |
州知事が安全保障の強化に関する政策を発表しました。 | |
・ | 직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。 | |
・ | 피고용인의 안전 관리를 철저히 하고 있습니다. |
被雇用者の安全管理を徹底しております。 | |
・ | 피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다. |
被雇用者の安全を第一に考えております。 | |
・ | 교통사고가 잦으면 안전대책이 요구됩니다. |
交通事故が頻繁だと安全対策が求められます。 | |
・ | 보의 안전 점검이 이루어지고 있습니다. |
堰の安全点検が行われています。 | |
・ | 국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。 | |
・ | 안내견이 길의 안전을 확인합니다. |
盲導犬が道の安全を確認します。 | |
・ | 안내견이 제 안전을 확보합니다. |
盲導犬が私の安全を確保します。 | |
・ | 안내견이 안전을 지켜줍니다. |
盲導犬が安全を守ってくれます。 | |
・ | 지정학적인 관점에서 지역의 안전 보장이 요구되고 있어요. |
地政学的な観点から、地域の安全保障が求められています。 | |
・ | 공장장은 안전 관리에 매우 신경을 쓰고 있습니다. |
工場長は安全管理に非常に気を配っています。 | |
・ | 차량의 안전성이 향상되었습니다. |
車両の安全性が向上しました。 | |
・ | 안전한 식료품을 사도록 하고 있습니다. |
安全な食料品を買うようにしています。 | |
・ | 진수식에서 배의 안전을 기원했습니다. |
進水式で船の安全を祈願しました。 | |
・ | 꼬마가 안전하게 놀 수 있는 지역입니다. |
ちびっ子が安全に遊べるエリアです。 | |
・ | 거주자의 안전이 우선입니다. |
居住者の安全が第一です。 |