【안정하다】の例文_2

<例文>
일부일처제를 존중함으로써 가족관계가 안정됩니다.
一夫一婦制を尊重することで、家族関係が安定します。
일부일처제는 가정의 안정을 유지하기 위한 제도입니다.
一夫一婦制は家庭の安定を保つための制度です。
몸이 아플 때는 누워서 안정을 취하세요.
具合が悪い時は、横になって安静にしてください。
방앗간에서 도정한 쌀은 품질이 안정적입니다.
精米所で精米したお米は、品質が安定しています。
안정적인 공무원이 되고 싶어요.
安定的な公務員になりたいです。
표준화로 품질이 안정되었습니다.
標準化により品質が安定しました。
기강 준수가 조직의 안정으로 이어집니다.
紀綱の遵守が組織の安定に繋がります。
인슐린을 섭취하는 것은 혈당치를 안정시킵니다.
インスリンを摂取することは血糖値を安定させます。
가곡을 부르면 마음이 안정돼요.
歌曲を歌うと心が落ち着きます。
그녀는 병으로 허해져 있어 안정이 필요합니다.
彼女は病気で衰弱しており、安静が必要です。
라식 수술 후 시력이 안정될 때까지는 시간이 걸릴 수 있습니다.
レーシック手術の後、視力が安定するまでには時間がかかることがあります。
기공을 통해 마음의 안정과 건강을 유지하고 있습니다.
気功を通じて、心の安定と健康を保っています。
기공을 도입하면 마음이 안정됩니다.
気功を取り入れることで、心が落ち着きます。
반신욕을 하면 저절로 마음이 안정이 돼요.
半身浴をすると、自然に心が落ち着きます。
성형외과 시술 후에는 잠시 안정을 취해야 합니다.
美容外科の施術後は、しばらく安静が必要です。
쁘띠성형 시술 후에는 안정을 취해야 합니다.
プチ整形の施術後は、安静が必要です。
원자력 발전은 대량의 전력을 안정적으로 공급할 수 있다는 점에서 우수합니다.
原子力発電は、大量の電力を安定的に供給できる点で優れています。
원자력 발전은 안정적인 전력 공급을 뒷받침하는 중요한 에너지원입니다.
原子力発電は、安定した電力供給を支える重要なエネルギー源です。
선철 공급은 세계 경제 안정에 큰 영향을 미칩니다.
銑鉄の供給は、世界経済の安定に大きな影響を与えます。
희토류의 안정적 공급이 세계 경제의 지속 가능성을 뒷받침하고 있습니다.
レアアースの安定供給が、世界経済の持続可能性を支えています。
희토류의 안정적 공급이 국제적으로 중요한 과제가 되고 있습니다.
レアアースの安定供給が、国際的に重要な課題となっています。
희귀 금속의 안정적 공급은 국제적인 과제가 되고 있습니다.
レアメタルの安定供給は、国際的な課題となっています。
임신 중에 태교를 도입하면 아기의 정서가 안정되게 됩니다.
妊娠中に胎教を取り入れると、赤ちゃんの情緒が安定します。
임신 중에 태교를 도입하면 아기의 정서가 안정되게 됩니다.
妊娠中に胎教を取り入れると、赤ちゃんの情緒が安定します。
목을 가누면 아기의 자세가 더 안정됩니다.
首がすわることで、赤ちゃんの姿勢がより安定します。
아기가 목을 가누면 장난감을 가지고 놀 때의 자세도 안정이 됩니다.
赤ちゃんが首がすわると、おもちゃで遊ぶときの姿勢も安定します。
조산 가능성이 있을 때는 안정을 취하는 것이 좋습니다.
早産の可能性があるときは、安静にすることが勧められます。
원고료가 늘면서 그의 생활이 안정됐다.
原稿料が増えたことで、彼の生活が安定した。
알몸으로 명상하면 마음이 안정된다.
全裸で瞑想すると心が落ち着く。
차단기 고장으로 인해 전기가 불안정합니다.
遮断器の故障が原因で、電気が不安定です。
누전으로 인해 전력이 불안정해졌습니다.
漏電によって、電力が不安定になりました。
풍경화를 바라보고 있으면 마음이 안정된다.
風景画を眺めていると心が落ち着く。
사진에 수평선을 넣으면 더 안정감이 생긴다.
写真に水平線を入れると、より安定感が出る。
둔각이 많은 도형은 시각적으로 안정감이 있다.
鈍角の多い図形は、視覚的に安定感がある。
그는 삼각대로 카메라를 안정시켰다.
彼は三脚でカメラを安定させた。
삼각대를 사용하면 카메라가 안정된다.
三脚を使うとカメラが安定する。
귀금속의 가치는 항상 안정되어 있습니다.
貴金属の価値は常に安定しています。
이명이 들려 잠시 안정을 취했다.
耳鳴りがして、しばらく安静にした。
축구에서는, 디딤 발이 공을 찰 때의 안정성을 제공한다.
サッカーでは、軸足がボールを蹴る際の安定性を提供する。
경제적인 문제를 극복하고 안정을 되찾았다.
経済的な問題を乗り越えて、安定を取り戻した。
불안정한 정치 정세가 시장의 대폭락을 초래했다.
不安定な政治情勢が市場の大暴落を招いた。
황제의 건강 상태가 국가의 안정에 영향을 미쳤다.
皇帝の健康状態が、国の安定に影響を与えた。
민간요법을 이용함으로써 정신적 안정감을 얻을 수 있다.
民間療法を利用することで、精神的な安定感が得られることがある。
만삭에 들어가면, 기분이 안정되지 않을 때도 있다.
臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。
수유 중인 아기를 만지면 안정감을 준다.
授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。
그의 거총은 안정되어 있다.
彼の据銃は安定している。
산속 오솔길을 걸으면 마음이 안정된다.
山奥の小道を歩くと心が落ち着く。
야채를 계획적으로 생산해 안정적인 공급을 꾀하는 것이 매우 중요합니다.
野菜を計画的に生産し、安定的供給を図ることはとても重要です。
통신이 불안정해서 곤란하다.
通信が不安定で困っている。
서구권의 경제는 안정되어 있습니다.
西欧圏の経済は安定しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(2/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ