【안정하다】の例文_7
<例文>
・
상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다.
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。
・
안정된 노사 관계는 경제 발전의 기초가 됩니다.
安定した労使関係は、経済社会の発展の基礎となります。
・
경영을 개선해 경영을 안정화 시키고 싶다.
経営を改善して、経営を安定させたい。
・
초목을 이용하는 염색은 천연 염료 단독으로는 불안정하기 때문에 매염제를 이용해 고착시킬 필요가 있다.
草木染めなどの天然染料は単独では不安定なため、媒染剤を用いて安定させる必要がある。
・
미국 국채는 신용 등급이 높아서 투자처로서 안정되어 있다.
アメリカ国債は格付けが高くて投資先として安定している。
・
비행 소년들은 열등감을 갖으며 정서가 불안정하며 자기통제를 못한다.
非行少年たちは、劣等感を持ち、情緒が不安定で自己統制ができない。
・
한동안 영양 섭취하면서 안정을 취해야 된대요.
しばらくの間、栄養摂取をしながら、安静にしなければならないそうです。
・
빈혈이 계속되면 신체적, 정신적으로 불안정한 상태에 빠져 만성적으로 힘들어지는 경우도 있다.
貧血が続くと、身体的、精神的に不安定な状態に陥り、慢性的に辛くなる場合もある。
・
대기 불안정으로 서울에는 오후에 소나기가 내릴 것으로 보입니다.
大気不安定で午後、ソウルにわか雨が降る見込みです。
・
안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 시작하는 사람들이 늘고 있다.
安定した職場を未練もなく捨てて、新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。
・
병이라고 해서 안정을 취하는 것이 좋다고만 할 수는 없다.
病気だからといって、安静にするのがよいとは限りません。
・
자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다.
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。
・
힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요.
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。
・
안정을 취하세요.
安静にしてください。
・
환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다.
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。
・
사흘 정도 안정이 필요합니다.
三日間安静が必要です。
・
안정을 취하다.
安静にする。
・
일자리가 불안정해지고 주거비 부담이 늘어났다.
働き口が不安定になり、住居費負担が増えた。
・
안정된 공급망을 구축됐다.
安定したサプライチェーンを構築した。
・
물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다.
物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。
・
화력발전은 안정적이며 값싸게 전기를 만들어낼 수 있다.
火力発電は、安定的で安価に電気を作り出すことができる。
・
안정된 혈압을 유지하는 것이 중요합니다.
安定した血圧を保つことは重要です。
・
애완동물은 사람한테 정서적 안정을 준다.
ペットが人に情緒的な安定を与える。
・
가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다.
価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。
・
노동자의 고용 안정을 꾀하기 위해 다양한 사업을 실시하고 있습니다.
勤労者の雇用の安定を図るため、様々な事業を実施しています。
・
나아가서는 다양한 문제를 해결하여 사회의 안정을 꾀하는 데도 기여하게 될 것이다.
さらには、多様な問題を解決して社会の安全を図るにも寄与されるものだ。
・
제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第3工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。
・
진입 장벽으로 보호되는 업계는 비교적 안정되어 있어 대우도 좋은 경우가 많아요.
参入障壁に守られている業界は、比較的安定しており待遇も良い場合が多いです。
・
인플레에 대응하여 통화정책이 경제 안정화를 위한 주된 수단이 되었다.
インフレ対応において通貨政策が経済安定化のための主な手段となった。
・
최근 한국의 중국에 대한 수출 의존도가 안정된 모습을 보이고 있다.
ここ最近、韓国の中国への輸出依存度が安定している。
・
한반도의 항구적 평화와 안정은 오직 대화를 통해서만 이뤄질 수 있다.
朝鮮半島の恒久的平和と安定は、対話を通じてのみ実現できる。
・
한국은행의 금융정책 목적은 물가의 안정을 꾀하는 것에 있습니다.
韓国銀行の金融政策の目的は、物価の安定を図ることにあります。
・
북유럽 복지 사회는 일상이 비폭력화되어 있고 평화롭고 안정적이다.
北欧福祉社会は日常が非暴力化されていて、平和で安定している。
・
남중국해에서 평화와 안정의 유지는 중요한 문제다.
南シナ海で平和と安定の維持は非常に重要な問題だ。
・
치솟는 부동산 시장에 대한 안정화 대책을 내놨다.
急騰する不動産市場に対する安定化対策を打ち出した。
・
애완동물은 사람들의 정서를 안정시켜주는 역할을 한다.
ペットは、人々の情緒を安定させる役割をする。
・
정서가 불
안정하다
.
情緒が不安定だ。
・
조선이 세워진 후에 처음 1세기 동안은 나라가 발전되고 정치가 안정되었다.
朝鮮が立てられた後、はじめの1世紀の間は国が発展し、政治が安定した。
・
카메룬은 정치적인 안정을 유지하고 있고, 천연자원이 풍족하고, 농업에 적합한 토지를 가지고 있습니다.
カメルーンは、政治的な安定を保っており、天然資源にも恵まれ、農業に適した土地を有しています。
・
교사는 직업 안정성이 높고 사회적으로 존중받는 직업입니다.
教師は、職業安定性が高く、社会的に尊敬される職業です。
・
정세가 불
안정하다
.
情勢が不安定だ。
・
경제발전을 위해서는 정치적 안정이 필요하다.
経済発展の為には政治的安定が必要である。
・
심장 박동이 안정을 찾기 시작했다.
心臓の拍動が安定しだした。
・
정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다.
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。
・
가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다.
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。
・
앞으로 수주간에서 수개월은 안정을 취하다.
今後、数週間から数ヶ月は安静にする。
・
열이 내릴 때까지는 안정을 취하다.
熱が下がるまでは安静にする。
・
만약 열이 세 시간 이내에 내려 간다면 안정을 취하는 한 괜찮을 거예요.
もし熱が3時間以内に下がるようなら、安静にしている限り大丈夫でしょう。
・
데이터 베이스의 안정성은 허가나 특권을 제한하면 할수록 공고해 진다.
データベースの安全性は、許可や特権を制限すればするほど強固になる。
・
자금 융통이 불
안정하다
.
資金繰りが不安定だ。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
7
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ