・ |
엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 |
・ |
압박 붕대를 감으면 부기를 억제할 수 있습니다. |
圧迫包帯を巻くことで、腫れを抑えることができます。 |
・ |
아이싱을 하면 부기를 억제할 수 있습니다. |
アイシングを行うことで、腫れを抑えることができます。 |
・ |
격한 감정을 억제할 수 없었다. |
激しい感情を抑えきれなかった。 |
・ |
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다. |
やけになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した。 |
・ |
참을성 있게 초조함을 억제한 상태로 포문을 열었다. |
我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 |
・ |
감정을 억제하다. |
感情を押さえる。 |
・ |
공복감을 억제하려면 물을 마셔보세요. |
空腹感を抑えるために、水を飲んでみてください。 |
・ |
염장하면 세균 번식을 억제할 수 있습니다. |
塩漬けすると、細菌の繁殖を抑えられます。 |
・ |
올리고당은 혈당 수치의 급상승을 억제하는 효과가 있습니다. |
オリゴ糖は血糖値の急上昇を抑える効果があります。 |
・ |
질투심을 억제하는 것은 쉽지 않습니다. |
嫉妬心を抑えるのは簡単ではありません。 |
・ |
대장부로서 감정을 억제하는 것이 중요하다고 생각합니다. |
大の男として、感情を抑えることが大切だと思います。 |
・ |
바르는 약은 피부에 직접 약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다. |
塗り薬は、皮膚に直接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。 |
・ |
지름신의 충동을 억제하는 방법을 찾아야겠어요. |
衝動買いの神の衝動を抑える方法を見つけなければなりません。 |
・ |
접질린 부위를 식혀서 붓기를 억제하도록 합시다. |
捻挫した箇所を冷やして、腫れを抑えましょう。 |
・ |
단맛을 억제하기 위해 소금을 첨가했어요. |
甘味を抑えるために、塩を加えました。 |
・ |
단맛을 억제한 부드러운 맛의 수프를 좋아합니다. |
甘味を抑えた優しい味のスープが好きです。 |
・ |
엄벌에 의한 범죄 억제 효과를 연구하고 있어요. |
厳罰による犯罪抑止効果を研究しています。 |
・ |
엄벌을 내림으로써 범죄를 억제해요. |
厳罰を科すことで犯罪を抑制します。 |
・ |
엄벌에 의한 억제 효과를 기대하고 있습니다. |
厳罰による抑止効果を期待しています。 |
・ |
공격적인 감정을 억제하기 위해 심호흡을 하는 것이 중요하다. |
攻撃的な感情を抑えるために深呼吸をすることが大切だ。 |
・ |
보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 |
・ |
기획자가 예산을 관리하고 비용을 억제하고 있습니다. |
プランナーが予算を管理し、コストを抑えています。 |
・ |
그에게 마음을 두는 자신을 억제할 수 없어요. |
彼に思いを寄せる自分を抑えられません。 |
・ |
건강한 생활로 노폐물 생성을 억제한다. |
健康的な生活で老廃物の生成を抑える。 |
・ |
변형의 진행을 억제하기 위해 정기적인 체크가 필요합니다. |
変形の進行を抑えるために、定期的なチェックが必要です。 |
・ |
방충제를 사용하여 벌레 발생을 억제했습니다. |
防虫剤を使用して、虫の発生を抑えました。 |
・ |
국방력이 증강됨으로써 억제력이 높아집니다. |
国防力が増強されることで抑止力が高まります。 |
・ |
백신을 통해 질병 발생을 억제할 수 있습니다. |
ワクチンによって病気の発生を抑えることができます。 |
・ |
편도선 부기를 억제하기 위해 항생제를 처방받을 수 있다. |
扁桃腺の腫れを抑えるために、抗生物質を処方されることがある。 |
・ |
저지방 조리법으로 요리의 칼로리를 억제했습니다. |
低脂肪の調理法で、料理のカロリーを抑えました。 |
・ |
저지방 아이스크림이 칼로리를 억제합니다. |
低脂肪のアイスクリームが、カロリーを抑えます。 |
・ |
설탕 소비량을 억제하도록 했다. |
砂糖の消費量を抑えるようにした。 |
・ |
맹점을 놓치지 않고, 리스크를 최소한으로 억제한다. |
盲点を見逃さずに、リスクを最小限に抑える。 |
・ |
감정이 격발하는 것을 억제했다. |
感情が激発するのを抑えた。 |
・ |
인건비를 억제하다. |
人件費を抑える。 |
・ |
폭주하는 감정을 억제하다. |
暴走する感情を抑える。 |
・ |
반란의 억제를 위해 거리를 봉쇄했다. |
反乱の抑制のために街を封鎖した。 |
・ |
그 나라의 핵무기는 막강한 억제력을 가진다. |
その国の核兵器は強大な抑止力を持つ。 |
・ |
법의 엄격한 적용이 범죄의 억제력이 된다. |
法の厳格な適用が犯罪の抑止力になる。 |
・ |
군대의 존재는 강력한 억제력이 된다. |
軍隊の存在は強力な抑止力となる。 |
・ |
대북 억제력을 확보하기 위해 대규모의 군비를 증강하고 있다. |
対北朝鮮抑止力を確保するために大規模な軍備を増強している。 |
・ |
분노를 억제하려면 어떻게 하면 좋을까? |
怒りを抑えるにはどうしたらいいだろう。 |
・ |
분노를 억제하다. |
怒りを抑える。 |
・ |
혈당 상승을 억제하기 위해 운동을 한다. |
血糖値の上昇を抑えるために運動をする。 |
・ |
철은 화재를 억제하는 데 사용되는 경우가 있습니다. |
鉄は火災を抑えるために使用されることがあります。 |
・ |
발화를 억제하기 위해 물을 뿌렸습니다. |
発火を抑えるために水をかけました。 |
・ |
승부욕을 억제할 수 없어요. |
勝負欲を抑えられません。 |
・ |
지열에너지의 이용이 지구 온난화를 억제하는 수단의 하나로 여겨진다. |
地熱エネルギーの利用が地球温暖化を抑える手段の一つとされる。 |
・ |
폐기물을 적절히 소각함으로써 가스나 유해 물질의 배출을 억제합니다. |
廃棄物を適切に焼却することで、ガスや有害物質の排出を抑えます。 |