【없다】の例文_9

<例文>
잠이 끊임없이 밀려온다.
眠気が絶え間なく押し寄せる。
시험에 한 번 떨어졌다고 그렇게 한숨 내쉴 필요 없어요.
試験に一回落ちたからって、そんなに落ち込むことないですよ。
야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다.
野菜は私たちの食生活において欠かすことのできないものです。
지금 자리에 없는데요. 곧 돌아올 거에요.
いま、席にいませんが。すぐ戻ると思います。
아내랑 공통의 취미가 없어요.
妻と共通の趣味がないです。
사과 한마디 없는 모습에 더 화가 났다.
一言も謝らない態度にもっと腹が立った。
새로운 방에는 아무 것도 없었다. 적어도 침대가 있었으면 좋았을 텐데.
新しい部屋には、何もなかった。せめてベッドがあったらよかったのに。
땀이나 물에 젖어도 문제없이 사용할 수 있다.
汗や水に濡れても問題なく使用できます。
이 엘리베이터는 좁아서 4명밖에 탈 수 없어.
このエレベーターは狭くて、4人しか乗れない。
세계에는 믿을 수 없을 정도로 협소한 주택이 많이 있습니다.
世界には信じられない程狭くて小さい住宅がたくさんあります。
살코기는 단백질 합성에 빼놓을 수 없는 아연을 많이 함유하고 있다.
赤身肉は、タンパク質の合成に欠かせない亜鉛を多く含んでいる。
이견이 없을 것이다.
異見がないであろう。
전문가들 사이에 이견이 없다.
専門家の間で意見の相違はない。
하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다.
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。
돈이 없기 때문에 항상 같은 신을 신고 있습니다.
お金がないのでいつも同じ靴を履いています。
발 냄새를 없애다.
足の臭いを消す。
발이 심하게 아파서 걸을 수 없습니다.
足がひどく痛むので歩けません。
장갑이 없으면 추워요.
手袋がないと寒いです。
여자의 속마음은 알 수가 없어요.
女の本音は分からなもんです。
본심을 말할 수 있는 친구가 없다.
ホンネで話せる友だちがいない。
아침 커피를 빼놓을 수 없다.
朝のコーヒーが欠かせない。
술을 마실 수 없는 사람에게 술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요.
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。
그녀는 책 없이는 살 수 없어요.
彼女は本なしには生きられません。
요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요.
最近では本を読む時間がほとんどないんです。
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
장에는 어떤 이상도 없는데도 복통을 동반한 변비나 설사가 계속되는 병이 있습니다.
腸に何も異常がないのに、腹痛を伴った便秘や下痢が続く病気があります。
지폐가 없어서 신용카드로 지불했어요.
お札がないのでクレジットカードで支払いました。
거스름돈은 잔돈이라도 상관없습니다.
おつりは小銭でもかまいません。
잔돈이 없어서 쇼핑을 단념했다.
小銭がなくて、買い物を断念した。
잔돈이 없습니다.
小銭がありません。
동전을 가지고 있지 않으면 공중전화를 사용할 수 없습니다.
小銭を持っていないと公衆電話は使えません。
성장의 근원은 끊임없는 배움과 도전에 있습니다.
成長の根源は絶え間ない学びと挑戦にあります。
구름 없는 보름달 밤은 매우 밝아요.
雲の無い満月の夜はとても明るいです。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人物の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました。
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。
그 경치의 아름다움은 헤아릴 수 없다.
その景色の美しさは計り知れない。
그 고통의 강도는 헤아릴 수 없는 것으로, 그를 괴롭혔습니다.
その痛みの強さは計り知れないもので、彼を苦しめました。
그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다.
その人物の知恵は計り知れない。
그의 애정은 가족에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요.
彼の愛情は家族に対して計り知れないものでした。
선행은 보상을 요구할 필요는 없지만, 인과응보의 법칙에 의해 보상받을 가능성이 있다.
善行はその報酬を求める必要はないが、因果応報の法則によって報われる可能性がある。
그 성명은 애매모호해서 진의를 읽을 수가 없어요.
その声明はあいまいで、真意が読み取れません。
그녀의 발언은 애매모호해서 우리는 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었습니다.
彼女の発言はあいまいで、私たちには何を言っているのか理解できませんでした。
그의 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 이해할 수 없었습니다.
彼の説明はあいまいで、私たちは彼の意図を理解できませんでした。
그 회사는 기사회생을 위해 인원 감축을 피할 수 없게 되었다.
その会社は、起死回生のために人員削減を余儀なくされた。
그녀는 자신이 없어서 항상 전전긍긍하고 있다.
彼女は自身がなく、いつも戦々恐々としている。
아무도 탓할 마음은 없습니다.
誰のせいにもするつもりはありません。
버릇없는 짓을 심하게 나무랐다.
ぶしつけさをきつく叱った。
주장은 한 사람도 빠짐없이 전원에게 질타했다.
キャプテンが一人残らず全員に叱咤した。
이산화탄소는 무색이며 냄새도 없습니다.
二酸化炭素は無色であり、においもありません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/95)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ