【없다】の例文

<例文>
농간을 부려도 소용없다.
ごまかしても無駄だ。
농간을 부리는 사람은 믿을 수 없다.
ずる賢いことをする人は信じられない。
무효 계약은 법적 효력이 없다.
無効な契約は法的効力がない。
하기야 날씨가 이러니 어쩔 수 없지.
まあ、天気がこうだから仕方ないよ。
하기야 모두가 완벽할 수는 없지.
まあ、誰もが完璧にはなれないよ。
털끝만큼의 의심도 없다.
毛先ほどの疑いもない。
그는 털끝만큼도 관심이 없다.
彼は毛先ほども関心がない。
예사롭게 넘길 수 없는 문제다.
普通に済ませられない問題だ。
외아들로 오냐오냐 자라 버르장머리가 없다.
一人息子として大切に育てられ、礼儀知らずだ。
주먹질로 문제를 해결할 수 없다.
殴っても問題は解決できない。
경우가 밝으니 걱정할 필요 없다.
常識があるから心配いらない。
그는 아무 말 없이 입을 닫았다.
彼は何も言わずに黙った。
무리수는 소수점 아래가 끝없이 이어진다.
無理数は小数点以下が果てしなく続く。
무리수는 분수로 나타낼 수 없다.
無理数は分数で表せない。
돈이 없다고 괄시하지 마라.
お金がないからといって軽蔑しないで。
담보물이 없으면 대출이 어렵다.
担保物がなければ融資は難しい。
케바케라서 일괄적으로 말할 수 없어.
ケバケだから一概には言えない。
갈기갈기 찢긴 옷은 더 이상 입을 수 없었다.
ずたずたに裂けた服はもう着られなかった。
그는 두려움 없이 돌진했다.
彼は恐れずに突進した。
더 이상 기회는 없다고 못박았다.
もうチャンスはないと断言した。
다시는 그런 일이 없도록 못박았다.
二度とそんなことがないように念を押した。
인생살이는 예측할 수 없다.
人生は予測できないものだ。
돈을 훔친 사람이 내 형이라는 것은 일리가 없다.
お金を盗んだのは私の兄だというのはありえない。
그런 이야기는 전혀 일리가 없다.
そんな話は、全く理屈に合わない。
불길한 예감을 떨칠 수 없다.
不吉な予感を振り払えない。
청사진 없이 진행된 사업은 실패할 가능성이 높다.
ビジョンなしで進められた事業は失敗する可能性が高い。
현재 야당의 존재감이 미미하고 정부 정책에 대한 검증이나 견제는 없다.
現在、野党の存在感は希薄で、政府の政策に対する検証や歯止めはない。
그 이유로 낙선하는 것은 납득할 수 없어요.
その理由で落選するのは納得できません。
그는 임자 없는 그 땅에 집을 짓고 살고 있다.
彼は持ち主のいないその土地に家を建てて住んでいる。
경쟁심은 선수 성장에 절대로 빼놓을 수 없습니다.
競争心は、選手の成長には絶対に欠かせません。
수시 채용 지원 기간에는 제한이 없다.
随時採用の応募期間には制限がない。
휴대전화가 없던 시절엔 무선 전화가 유행이었어요.
携帯がなかった頃はコードレス電話が流行っていました。
그러게 말이야, 나도 정신없어.
ほんとにそうだよね、私も余裕がないよ。
팔자타령한다고 달라지는 건 없어.
嘆いたって何も変わらないよ。
홍두깨가 없어서 병으로 반죽을 밀었어요.
めん棒がなかったので、瓶で生地をのばしました。
지금 화장을 고칠 시간이 없어.
今は化粧直しする時間がない。
우리는 최후의 수단을 쓸 수밖에 없었다.
私たちは最後の手段を使うしかなかった。
법적 책임을 회피할 수 없다.
法的責任を回避することはできない。
쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하게 되었다.
たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。
다툼 없이 평화롭게 살고 싶다.
争いのない平和な生活を送りたい。
정치권에서는 끊임없는 다툼이 이어지고 있다.
政界では絶え間ない争いが続いている。
사람 사이에 다툼이 없을 수는 없습니다.
人の間に争いが無いことはありません。
각성 없이는 발전도 없다.
覚醒なくして発展はない。
각성하지 않으면 변화는 없다.
目覚めなければ変化はない。
장례식을 준비하느라 정신이 없었다.
葬式の準備で忙しかった。
부모님은 아들의 소식이 없어 식음을 전폐하셨다.
両親は息子の消息がなく、食事ものどを通らなかった。
가름 없이 모두에게 나눠 줬다.
区別せずにみんなに分け与えた。
검찰은 형집행정지 사유가 없다고 판단했다.
検察は刑執行停止の理由がないと判断した。
먹을 것이 없어 굶다.
食物がなく飢える。
그는 그냥 졸부일 뿐이야. 품위가 없어.
彼はただの成金だ。品がない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/140)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ