![]() |
・ | 말을 말자, 어차피 서로 이해할 수 없잖아. |
もういいわ、どうせ分かり合えないよ。 | |
・ | 이 영화의 캐스팅은 한 번도 실패한 적이 없습니다. |
この映画のキャスティングは一度も失敗したことがありません。 | |
・ | 미끼 상품을 사려고 했지만 재고가 없었다. |
おとり商品を買おうとしたが、在庫がなかった。 | |
・ | 감정이 부글부글 끓어올라 참을 수 없었다. |
感情がぶくぶくと湧き上がり、耐えられなかった。 | |
・ | 그는 부글부글 끓는 분노를 억제할 수 없었다. |
彼はぶくぶくと湧く怒りを抑えられなかった。 | |
・ | 버르장머리 없다고 혼났다. |
行儀が悪いと注意された。 | |
・ | 그 아이는 버르장머리가 없는 것 같다. |
その子は行儀を知らないようだ。 | |
・ | 버르장머리 없는 아이는 미움을 받는다. |
行儀が悪い子は嫌われる。 | |
・ | 그 순간의 행복감은 말할 수 없다. |
その瞬間の幸福感は言葉では表現できない。 | |
・ | 감사의 마음은 말할 수 없을 만큼 크다. |
感謝の気持ちが言葉では表現できないほど大きい。 | |
・ | 그 사건은 말할 수 없을 만큼 충격적이었다. |
その出来事は言葉では表現できないほど衝撃的だった。 | |
・ | 말할 수 없는 기쁨이 넘쳤다. |
言葉では表現できないほどの喜びがあふれた。 | |
・ | 말할 수 없는 감동을 느꼈다. |
言葉では表現できないほどの感動を覚えた。 | |
・ | 만시지탄이라 울어도 소용없다. |
万事遅しで泣いても仕方ない。 | |
・ | 만시지탄이라 더 이상 손을 댈 수 없다. |
万事遅しで、もう手を出せない。 | |
・ | 카페인 중독 증상으로는 잠을 잘 수 없는 경우가 있다. |
カフェイン中毒の症状として、眠れないことがある。 | |
・ | 이따위로는 만족할 수 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 이따위는 전혀 쓸모없어. |
こんなの全然役に立たない。 | |
・ | 이따위에 의존할 수 없어. |
こんなのに頼ってられない。 | |
・ | 이따위는 신경 쓸 가치 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 그딴 건 믿을 수 없어. |
そんなの信じられない。 | |
・ | 그딴 건 필요 없어. |
そんなの必要ない。 | |
・ | 그딴 건 상관없어. |
そんなのどうでもいい。 | |
・ | 그딴 건 상관없어! |
そんなの関係ない! | |
・ | 아무 말도 없이 멀뚱하게 바라보는 그의 모습이 섬뜩했다. |
何も言わずにぽかんと眺める彼の姿が不気味だった。 | |
・ | 그 말을 듣고 멀뚱하게 바라볼 수밖에 없었다. |
それを聞いてぽかんと眺めるしかなかった。 | |
・ | 몇 번이나 깝죽대는 그에게 이제 더 이상 참을 수 없다. |
何度もそそっかしく振る舞う彼に、もう我慢できない。 | |
・ | 깝죽거리는 사람은 대개 진짜로 자신이 없는 경우가 많다. |
偉ぶっている人は、だいたい本当は自信がない場合が多い。 | |
・ | 그의 깝죽거리는 태도에 참을 수 없었다. |
彼の偉ぶった態度が我慢できなかった。 | |
・ | 물음표가 없으면 의문문이 아니에요. |
クエスチョンマークがないと疑問文になりません。 | |
・ | 명패 글씨가 흐려져서 읽을 수 없었어요. |
名札の文字がかすれて読めなかった。 | |
・ | 패소 판결에 납득할 수 없다. |
敗訴の判決に納得できない。 | |
・ | 추운 계절에는 따뜻한 내의가 빠질 수 없다. |
寒い季節には暖かいインナーウェアが欠かせない。 | |
・ | 마마 백신이 개발된 이후로 발병하는 일은 거의 없어진다. |
天然痘のワクチンが開発されて以来、発症することはほとんどなくなった。 | |
・ | 마마의 치료법은 예전에는 없었고, 생명에 영향을 미치기도 했다. |
天然痘の治療法は昔はなく、命に関わることもあった。 | |
・ | 머슴살이를 하면 자신의 시간이 거의 없어지게 된다. |
作男暮らしは、過去の農村では一般的な生活だった。 | |
・ | 내키지 않지만 어쩔 수 없습니다. |
気が進まないですが、仕方ないです。 | |
・ | 그런 짓 해도 소용없어. 꼴값 떨지 마! |
そんなことをしても意味がない。馬鹿なことをするな! | |
・ | 자명종 시계 소리가 너무 커서 잠을 잘 수 없었어요. |
目覚まし時計の音が大きすぎて眠れませんでした。 | |
・ | 문도 없고 칸막이도 없는 화장실이었다. |
ドアもなく仕切りもないトイレだった。 | |
・ | 그런 허튼소리를 믿을 리가 없어요. |
そんなたわ言を信じるわけがない。 | |
・ | 주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다. |
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。 | |
・ | 그분의 조언이 없었다면, 저는 성공할 수 없었을 겁니다. |
その方の助言がなければ、私は成功できませんでした。 | |
・ | 쫄보라서 놀이공원의 롤러코스터를 탈 수 없었다. |
ビビリ過ぎて、遊園地のジェットコースターに乗れなかった。 | |
・ | 술주정뱅이의 행동은 예측할 수 없으므로 주의가 필요하다. |
酔っ払いの行動が予測できないので、注意が必要だ。 | |
・ | 딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다. |
娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫です。 | |
・ | 범생이라 놀러 갈 시간이 없었다. |
ガリ勉すぎて、遊びに行く時間がなかった。 | |
・ | 그는 할 줄 아는 건 공부밖에 없는 범생이다. |
彼は、出来るのは勉強だけのガリ勉だ。 | |
・ | 갑티슈가 곧 없어질 것 같으니, 보충해 놓을게요. |
ボックスティッシュがもうすぐ無くなりそうなので、補充しておきます。 | |
・ | 비상약이 없어서 급작스런 두통에 당황했다. |
常備薬がなかったので、急な頭痛には困った。 |