【에게】の例文_44
<例文>
・
그
에게
는 의사가 된 두 아들이 있습니다.
彼には医者になった息子が二人いる。
・
우리는 후세 사람들
에게
좋은 유산을 남길 책임이 있다.
私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。
・
역사는 우리
에게
과거의 교훈을 가르쳐 준다.
歴史は我々に過去の教訓を教えてくれる。
・
잘 때는 항상 부모님
에게
"안녕히 주무세요"라고 합니다.
寝る時は必ず親に「おやすみなさい」と言います。
・
좋을 일을 하면 자신
에게
돌아온다.
良いことをすれば自分に返ってくる。
・
어머니는 나
에게
더 빨리 집에 돌아오라고 말했다.
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。
・
닭고기 튀김은 아이들
에게
인기 있는 반찬입니다.
鶏肉の唐揚げは、子供たちに人気のあるおかずです。
・
내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대
에게
드러내고 싶다.
自分の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。
・
학용품은 학생
에게
필수품입니다.
学用品は学生に必需品です。
・
선생님은 학생들
에게
책임감을 갖도록 가르칩니다.
先生は生徒たちに責任感を持つように教えます。
・
선생님은 학생들
에게
존중받고 있습니다.
先生は生徒たちに尊重されています。
・
선생님은 학생들
에게
예의와 매너를 가르칩니다.
先生は生徒たちに礼儀やマナーを教えます。
・
선생님은 학생들
에게
목표를 설정하는 데 도움을 줍니다.
先生は生徒たちに目標を設定する手助けをします。
・
선생님은 학생들
에게
교육상의 가치관을 가르칩니다.
先生は生徒たちに教育上の価値観を教えます。
・
선생님은 학생들
에게
공평해요.
その先生は生徒たちに対して公平です。
・
선생님은 학생들
에게
지식을 가르칩니다.
先生は生徒たちに知識を教えます。
・
존경하는 선생님
에게
편지를 쓰다.
尊敬する先生に手紙を書く。
・
그녀는 좋아하는 책을 친구
에게
권했어요.
彼女はお気に入りの本を友人に勧めました。
・
어느날 음악 선생님은 나
에게
피아노를 배워보도록 권했습니다.
ある日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。
・
손님
에게
권하고 싶은 물건은 이거예요.
お客様にお勧めたい品物はこれです。
・
술을 마실 수 없는 사람
에게
술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요.
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。
・
나는 친구
에게
아르바이트를 하도록 권하고 있습니다.
私は友達にアルバイトをするように薦めています。
・
그 이벤트는 참가자 모두
에게
감명을 주었다.
そのイベントは参加者全員に感銘を与えた。
・
그 말은 나
에게
큰 감명을 주었다.
その言葉は私に大きな感銘を与えた。
・
그의 가르침은 학생들
에게
큰 감명을 준다.
彼の教え方は生徒たちに大きな感銘を与える。
・
그 영화의 스토리는 우리
에게
감명을 주었다.
その映画のストーリーは私たちに感銘を与えた。
・
그녀의 예술 작품은 나
에게
감명을 주었다.
彼女の芸術作品は私に感銘を与えた。
・
그 전시회는 나
에게
큰 감명을 주었다.
その展示会は私に大きな感銘を与えた。
・
그 소설은 많은 사람들
에게
감명을 주었다.
その小説は多くの人々に感銘を与えた。
・
그 영화는 나
에게
깊은 감명을 주었다.
その映画は私に深い感銘を与えた。
・
택시 운전사
에게
잔돈을 건넸다.
タクシーの運転手に小銭を渡した。
・
그녀의 미소는 그
에게
희망의 광명을 주었다.
彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。
・
그의 비관주의는 그의 주변 사람들
에게
도 부정적인 영향을 주고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の周囲の人々にもネガティブな影響を与えているようだ。
・
그의 비관주의는 주변 사람들
에게
도 영향을 주고 있다.
彼の悲観主義は周囲の人々にも影響を与えている。
・
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들
에게
영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。
・
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들
에게
감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。
・
타인
에게
상처를 주는 행위는 궁극적으로 그 행위자 자신
에게
인과응보를 가져온다.
他人を傷つける行為は、最終的にはその行為者自身に因果応報をもたらす。
・
자신이 타인
에게
행한 일은 언젠가 자신
에게
돌아온다는 인과응보의 사고방식을 가지고 있다.
自分が他人に行ったことは、いつか自分に返ってくるという因果応報の考え方を持っている。
・
이번 프로젝트는 경영진
에게
기사회생의 기회입니다.
今回のプロジェクトは、経営陣にとって起死回生のチャンスです。
・
사장
에게
언제 혼날지 전전긍긍하고 있다.
社長にいつしかられるかと戦々恐々とする。
・
자신의 행동이 어떻게 다른 사람
에게
영향을 주는지 항상 반성한다.
自分の行動がどのように他人に影響を与えるかを常に反省する。
・
그녀는 나
에게
상냥한 말로 훈계했어요.
彼女は私に優しい言葉で戒めました。
・
교사는 학생
에게
도덕을 훈계한다.
教師は生徒に道徳を戒める。
・
스승은 제자들
에게
품행을 훈계한다.
師匠は弟子たちに品行を戒める。
・
어머니는 자식
에게
늘 엄해요.
母は子供に厳しいです。
・
아버지는 딸
에게
매우 엄하다.
お父さんは娘にとても厳しい。
・
아버지는 아들
에게
꾸짖었다.
父親は息子に叱った。
・
아버지는 아들
에게
질타하며 좀 더 성실하게 공부하라고 했다.
父親は息子に叱咤し、もっと真面目に勉強するように言った。
・
코치는 선수들
에게
질타하면서 경기 준비를 진행했다.
コーチは選手たちに叱咤しながら試合の準備を進めた。
・
주장은 한 사람도 빠짐없이 전원
에게
질타했다.
キャプテンが一人残らず全員に叱咤した。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
44
/86)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ