【에게】の例文_34

<例文>
그의 발언은 매우 명확히 청중에게 전달되었습니다.
彼の発言は非常に明確に聴衆に伝えられました。
그 지침은 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다.
その指針は明確に私たちに指示を与えました。
그 성명은 명확히 우리에게 이해되었습니다.
その声明は明確に私たちに理解されました。
그 말의 의미는 저에게 불명확해요.
その言葉の意味は私にとって不明確です。
그 보고서는 불명확한 부분이 많아 읽는 사람에게 혼란을 초래합니다.
その報告書は不明確な部分が多く、読み手に混乱を招きます。
웹 페이지에 음성 파일을 삽입하여 사용자에게 음성 콘텐츠를 제공했습니다.
ウェブページに音声ファイルを埋め込むことで、ユーザーに音声コンテンツを提供しました。
블로그 기사에 사진을 삽입하여 독자에게 시각적인 정보를 제공했습니다.
ブログ記事に写真を埋め込んで、読者に視覚的な情報を提供しました。
그의 발상은 사람들에게 새로운 시각을 제공할 수 있다.
彼の発想は、人々に新しい視点を提供することができる。
그는 항상 주변 사람들에게 영감을 주는 발상을 가지고 있다.
彼は常に周りの人々にインスピレーションを与えるような発想を持っている。
그녀는 완벽주의에 사로잡혀 항상 자신에게 엄격하다.
彼女は完璧主義にとらわれて、常に自分に厳しい。
언론은 그에게 오명을 씌웠다.
メディアは彼に汚名を着せた。
아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다.
子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない。
남자 마음은 남자에게 묻는 것이 최고다.
男の気持ちは男に聞くのが一番!
그는 매우 수줍어서 그녀에게 말을 걸 수 없었다.
彼はとても内気だったので、彼女に話しかけることできなかった。
모르는 사람에게 말을 걸어 보았습니다.
知らない人に声をかけてみました。
처음 본 여성에게 말을 걸기가 쉽지 않았다.
初めて見た女性に声をかけるのは容易ではなかった。
배를 굶은 아이에게 말을 걸었다.
お腹を空かせた子供に話しかけた。
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요.
できるだけたくさんの人に話しかけてみなさい。
이 사원은 많은 사람들에게 정신의 성역입니다.
この寺院は多くの人々にとっての精神の聖域です。
이 공원은 사람들에게 힐링의 성역이다.
この公園は人々にとっての癒しの聖域だ。
가족과의 시간은 나에게 성역이다.
家族との時間は私にとっての聖域だ。
통화의 안정성이 투자자에게 중요합니다.
通貨の安定性が投資家にとって重要です。
통화의 평가절하는 수출업자에게 있어서는 유리합니다.
通貨の切り下げは輸出業者にとっては好都合です。
통화 절상이 수입업자에게는 손실입니다.
通貨の切り上げが輸入業者にとっては損失です。
통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다.
通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。
그의 사업은 새 주인에게 양도되었다.
彼のビジネスは新しいオーナーに譲渡された。
그 기계의 소유권이 새로운 소유자에게 양도되었다.
その機械の所有権が新しい所有者に譲渡された。
그 회사의 경영권이 새로운 경영자에게 양도되었다.
その会社の経営権が新しい経営者に譲渡された。
그는 그 사업의 경영권을 파트너에게 양도하는 것에 동의했다.
彼はその事業の経営権をパートナーに譲渡することに同意した。
그는 그의 사업을 아들에게 양도할 계획이다.
彼は彼の事業を息子に譲渡することを計画している。
그는 회사의 경영권을 새로운 경영자에게 양도하기로 결정했다.
彼は会社の経営権を新しい経営者に譲渡することを決定した。
부동산 권리를 새 소유자에게 양도하다.
不動産の権利を新しい所有者に譲渡する。
그는 회사 주식을 신뢰할 수 있는 비즈니스 파트너에게 양도했다.
彼は会社の株式を信頼できるビジネスパートナーに譲渡した。
그는 토지 소유권을 그의 자녀들에게 양도했다.
彼は土地の所有権を彼の子供たちに譲渡した。
그의 지위를 후계자에게 이양하기로 결정되었다.
彼の地位を後継者に移譲することが決まった。
재산 권리를 자식들에게 이양하다.
財産の権利を子供たちに移譲する。
그는 회사의 경영권을 후임에게 이양했다.
彼は会社の経営権を後任に移譲した。
그는 회사의 경영권을 자신의 아들에게 물려주기로 결정했다.
彼は会社の経営権を自身の息子に譲ることを決定した。
이 회사의 경영권은 일족에게 승계된다.
この会社の経営権は一族に受け継がれる。
지각해서 상사에게 혼났다.
遅刻してしまい、上司に怒られた。
그는 우리에게 다가와 자신의 계획을 설명했습니다.
彼は私たちに近づいて、彼の計画を説明しました。
아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다.
子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。
나는 개가 나에게 다가오는 것을 보았다.
私は犬が私に近づいてくるのを見た。
야생동물에게 근접하면 위험해요.
野生動物に近寄ると危険です。
난류가 흐르는 해역은 서퍼에게 인기가 있습니다.
暖流の流れる海域はサーファーに人気があります。
명이나물은 건강을 중시하는 사람들에게 인기가 있습니다.
ミョンイナムルは健康志向の人に人気があります。
그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다.
その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。
새장 속의 새끼가 어미 새에게 어리광을 부리고 있다.
鳥かごの中のヒナが親鳥に甘えている。
마당에서 참새에게 먹이를 주었다.
庭でスズメにエサをあげた。
제비 새끼에게 먹이를 주었다.
ツバメのひなに餌をあげた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(34/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ