【에게】の例文_32

<例文>
사기꾼에게 속지 않도록 조심하세요.
詐欺師に騙されないように気をつけてください。
협박 받은 것을 상사에게 보고했어요.
脅迫を受けたことを上司に報告しました。
어리석은 말을 해서 그녀에게 상처를 주고 말았다.
愚かなことを言って彼女を傷つけてしまった。
에게 도움을 구하다니 그녀는 어리석었다.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
군 복무는 그에게 인생의 전환점이었습니다.
軍服務は彼にとって、人生のターニングポイントでした。
군 복무 경험은 그에게 귀중한 재산입니다.
軍服務の経験は、彼にとって貴重な財産です。
작은 경험 하나가 누군가에게는 일생일대의 위대한 전환점이 됩니다.
小さな経験ひとつが、誰かには一世一代の偉大な転換点になります。
동아리 활동에 불성실한 태도로 임하는 학생에게 주의를 환기시켰다.
部活動に不真面目な態度でのぞむ生徒に注意を促した。
이 길은 커브가 많아 초보자에게는 운전이 어려울지도 모른다.
この道はカーブが多く、初心者には運転が難しいかもしれない。
비보를 받은 그녀는 울면서 친구에게 전화를 걸었다.
悲報を受け取った彼女は、泣きながら友人に電話をかけた。
그의 자화자찬은 많은 사람에게 반감을 사고 있다.
彼の自画自賛は、多くの人に反感を買っている。
자화자찬은 타인에게는 혐오감을 안겨줄 수 있다.
自画自賛は、他人にとっては嫌悪感を抱かせることがある。
그 영화는 자화자찬으로 가득 찼지만 관객들에게는 와닿지 않았다.
その映画は自画自賛に満ちていたが、観客には響かなかった。
로봇은 사람에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다.
ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。
이 순간에도 현장에서 묵묵히 수고하고 애쓰는 경찰들에게 시민들의 따뜻한 격려가 필요하다.
今この瞬間にも、現場で黙々と努力する警察官たちに、市民の温かい励ましが必要だ。
시장은 시민에게 거짓말을 해서 사면초가에 몰린 상태다.
市長は市民に嘘をついて、四面楚歌の状態に追い込まれた。
지역 주민들에게 설문지를 나눠줄 계획입니다.
地域住民にアンケートを配る計画です。
아이들에게 과자를 나눠주는 이벤트가 있습니다.
子供たちにお菓子を配るイベントがあります。
그 보고서를 전원에게 배포해야 합니다.
その報告書を全員に配布する必要があります。
참가자 전원에게 매뉴얼을 배포한다.
参加者全員にマニュアルを配布する。
그 평론은 많은 사람들에게 지지를 받았다.
その評論は多くの人に支持された。
그녀의 평론은 많은 사람에게 영향을 준다.
彼女の評論は多くの人に影響を与える。
그 책은 많은 문학 평론가들에게 극찬을 받았습니다.
その本は多くの文学評論家に絶賛されました。
그가 편곡한 악곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있다.
彼の編曲した楽曲は多くのファンに愛されている。
그가 작사한 가사는 많은 사람들에게 공감을 불러일으킨다.
彼の作詞した歌詞は多くの人に共感を呼ぶ。
그녀가 작사한 가사는 많은 사람들에게 사랑받고 있다.
彼女の作詞した歌詞は多くの人に愛されている。
작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。
그는 작사에 재능이 있는 친구에게 영향을 받았다.
彼は作詞の才能を持つ友人に影響を受けた。
모두 발언에서 출석자 전원에게 감사의 인사를 했다.
冒頭発言で出席者全員にお礼を述べた。
모두 발언에서 참가자 전원에게 인사를 했다.
冒頭発言で参加者全員に挨拶をした。
나는 그녀에게 마지막으로 삶의 목표를 물었다.
僕は彼女に最後に人生の目標を聞いた。
그는 궁시렁궁시렁 친구에게 푸념을 늘어놓는다.
彼はぐちぐちと友人に愚痴をこぼす。
그녀는 궁시렁궁시렁 친구에게 불평한다.
彼女はぐちぐちと友人に文句を言う。
손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다.
客が店員にごちゃごちゃ文句を言う。
에게 뒤처지지 않고자 늘 고군분투했다.
他人に取り残されないように、常に孤軍奮闘してきた。
그의 승소는 많은 사람들에게 용기를 주었습니다.
彼の勝訴は多くの人々に勇気を与えました。
그의 발언은 많은 사람들에게 칭찬을 받았다.
彼の発言は多くの人に称賛された。
그는 상사에게 칭찬을 받고 겸손했다.
彼は上司に褒められて謙遜していた。
선생님에게 칭찬을 받아 기분이 좋다.
先生から誉められれば気分がいい。
그 과학자의 발견은 연구자들에게 칭송받고 있다.
その科学者の発見は、研究者たちに称えられている。
그의 노력이 상사에게 칭송받았다.
彼の努力が、上司に称えられた。
이 애니메이션은 명작으로 많은 팬들에게 사랑받고 있다.
このアニメは名作として多くのファンに愛されている。
이 게임은 명작으로 게이머들에게 지지를 받고 있다.
このゲームは名作としてゲーマーに支持されている。
이 드라마는 명작으로 많은 사람들에게 사랑받고 있다.
このドラマは名作として多くの人に愛されている。
이 작품은 많은 팬에게 지지를 받고 있는 불후의 명작입니다.
この作品は多くのファンに支持され続けている不朽の名作です。
노년층에게 적합한 운동 프로그램이 제공되고 있다.
老年層に適した運動プログラムが提供されている。
끼어들지 말라고 상사에게 꾸중을 들었다.
口を挟むな、と上司に叱られた。
오지랖을 떨어 상대에게 상처를 주다.
おせっかいを焼くことで相手を傷つける。
오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다.
おせっかいな行動が人を傷つけることもある。
사위가 우리 가족에게 소중한 존재가 되고 있습니다.
婿が私たちの家族にとって大切な存在になっています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(32/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ