【에게】の例文_35

<例文>
위선과 불법으로 가득 찬 상대에게 싸워 이겼다.
偽善と不法でいっぱいの相手に闘い勝った。
자오선은 항해자에게 중요한 표시입니다.
子午線は航海者にとって重要な目印です。
공해는 모든 나라에게 개방되어, 모든 나라가 공해의 자유를 향유할 수 있습니다.
公海はすべての国に開放され、すべての国が公海の自由を享有します。
몽구스는 적에게 습격당하면 꼬리를 세우고 경계합니다.
マングースは敵に襲われると尾を立てて警戒します。
판사는 그에게 징역을 명령했습니다.
裁判官は彼に懲役を命じました。
그는 사업 파트너에게 자금을 송금한다.
彼はビジネスパートナーに資金を送金する。
그는 친구에게 빌린 돈을 송금할 예정입니다.
彼は友人に借りたお金を送金する予定です。
그녀는 친구에게 돈을 송금하기 위해 은행에 갔습니다.
彼女は友人にお金を送金するために銀行に行きました。
그는 해외에 있는 가족에게 송금한다.
彼は海外の家族に送金する。
친구에게 돈을 입금하기 위해 ATM에 갔습니다.
友人にお金を振り込むためにATMに行きました。
그녀는 해외에 사는 가족에게 돈을 입금한다.
彼女は海外に住む家族にお金を振り込む。
그 TV 프로그램의 캐릭터는 사람들에게 사랑받고 있다.
あのテレビ番組のキャラクターは人々に愛されている。
그는 길가에서 발견한 꽃을 꺾어 그녀에게 선물했어요.
彼は道端で見つけた花を折って、彼女にプレゼントしました。
그는 산책 중에 꽃을 꺾어서 그녀에게 선물했어요.
彼は散歩中に花を折って、彼女にプレゼントしました。
그는 그녀에게 꽃다발을 선물하기 위해 정원에서 꽃을 땄습니다.
彼は彼女に花束をプレゼントするために庭で花を摘みました。
아이들에게는 영양가 높은 식사를 제공하는 것이 중요합니다.
子供たちには栄養価の高い食事を提供することが重要です。
그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다.
彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。
그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다.
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。
그 서비스는 편리성과 사용 편의성으로 사용자에게 히트를 쳤습니다.
そのサービスは利便性と使いやすさでユーザーにヒットしました。
그 브랜드의 광고는 감동적인 스토리로 시청자들에게 히트를 쳤습니다.
そのブランドのコマーシャルは感動的なストーリーで視聴者にヒットしました。
그 영화의 리메이크 버전은 팬들에게 흥행하며 흥행 수입을 늘렸습니다.
その映画のリメイク版はファンにヒットし、興行収入を伸ばしました。
자신에게 맞지 않는 환경에서 벗어나다.
自分に合わない環境から抜け出す。
그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다.
その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。
그 상품은 온라인 플랫폼을 통해 소비자에게 전달됩니다.
その商品はオンラインプラットフォームを通じて消費者に届けられます。
그 상품은 인터넷을 통해 직접 고객에게 판매되고 있습니다.
その商品はインターネットを通じて直接顧客に販売されています。
그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에게 전달됩니다.
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。
유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다.
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。
자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다.
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。
저는 그에게 제 예정을 전했습니다.
私は彼に私の予定を伝えました。
그는 그의 사랑을 그녀에게 전했습니다.
彼は彼の愛を彼女に伝えました。
그는 그의 계획을 대중에게 전했습니다.
彼は彼の計画を大衆に伝えました。
나는 그에게 내 심정을 전했습니다.
私は彼に私の心情を伝えました。
저는 그에게 제 경험을 전했습니다.
私は彼に私の経験を伝えました。
그녀는 그녀의 소원을 그에게 전했습니다.
彼女は彼女の願いを彼に伝えました。
그는 그의 생각을 상사에게 전했습니다.
彼は彼の考えを上司に伝えました。
그녀는 기쁨을 저에게 전했습니다.
彼女は喜びを私に伝えました。
부장님에게 부디 안부 잘 전해 주세요.
部長には、くれぐれも宜よろしくお伝えください。
이 편지를 그녀에게 전해 주세요.
この手紙を彼女に渡してください。
그녀는 그녀의 요구를 파트너에게 전달했습니다.
彼女は彼女のニーズをパートナーに伝えました。
그는 그의 결단을 가족에게 전했습니다.
彼は彼の決断を家族に伝えました。
그들은 문제의 해결책을 고객에게 전달했습니다.
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。
저는 그에게 제 의견을 전달했습니다.
私は彼に私の意見を伝えました。
그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에게 전달했습니다.
彼女は彼女の不安を心理カウンセラーに伝えました。
그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게 전달했습니다.
彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。
우리는 그들에게 우리의 우려를 전달했습니다.
私たちは彼らに私たちの懸念を伝えました。
그는 그의 계획을 나에게 전했습니다.
彼は彼の計画を私に伝えました。
공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다.
公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。
상대에게 조건을 전달하다.
相手に条件を伝える。
그들은 회사의 방침을 직원에게 전달했습니다.
彼らは会社の方針を従業員に伝えました。
어머니는 바느질을 잘하셔서 우리에게 옷을 만들어 주었습니다.
母は裁縫が得意で、私たちに服を作ってくれました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ