【에게】の例文_35

<例文>
아이에게 뺄셈을 가르쳤어요.
子どもに引き算を教えました。
부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다.
部下を正しく評価することは、上司にとって難しい仕事のひとつでもあります。
부하에게 지시해도 행동으로 옮기지 않아 난처하다.
部下に指示しても、行動に移さず困っている。
부하에게 몇 번 지시해도 지시대로 행동하지 않는다.
部下に何度指示しても、指示通り行動しない。
당첨자에게는 상품이 준비되어 있습니다.
当せん者には賞品が用意されています。
당첨자에게는 기념품이 주어집니다.
当せん者には記念品が贈られます。
당첨자에게는 상금이 주어집니다.
当せん者には賞金が贈られます。
수리비에 대한 자세한 내용은 담당자에게 확인해 주십시오.
修理費の詳細について、担当者にご確認ください。
그들은 그 행동을 기리며 그에게 감사했습니다.
彼らはその行動を称えて彼に感謝しました。
그들은 그의 리더십을 기리며 그에게 경의를 표했습니다.
彼らは彼のリーダーシップを称えて彼に敬意を表しました。
그들은 그 성과를 기리고 그에게 상을 주었습니다.
彼らはその成果を称え、彼に賞を贈りました。
이벤트에 참가하신 분에게는 반드시 감사장을 보내세요.
イベントに参加して頂いた方には必ずお礼状をだしましょう。
근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다.
勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。
근속이 긴 사원에게는 특별 수당이 지급됩니다.
勤続の長い社員には特別手当が支給されます。
장기근속자에게는 특별한 휴가가 지급됩니다.
長期勤続者には特別な休暇が支給されます。
피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다.
被相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。
피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다.
被相続人の財産が相続人に分配されました。
상속인에게 통지가 보내졌습니다.
相続人に通知が送られました。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。
코흘리개 아이에게 휴지를 건넸습니다.
洟垂らしの子どもにティッシュを渡しました。
코흘리개 아이에게 휴지를 건넸습니다.
洟垂らしの子どもにティッシュを渡しました。
독서는 자라나는 청소년들에게 큰 자양분이 됩니다.
読書は、育ちざかりの青少年に大きな栄養分になります。
그녀는 가족에게 커밍아웃할 타이밍을 재고 있었어요.
彼女は家族にカミングアウトするタイミングを計っていました。
유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다.
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。
유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다.
うやむやにすると、相手に不信感を与えてしまいます。
도토리 열매는 작은 생물들에게 귀중한 식량입니다.
どんぐりの実が小さな生物たちにとって貴重な食料です。
찔레꽃 열매가 새들에게 인기입니다.
ノイバラの実が鳥たちに人気です。
문제지에 궁금한 점이 있으면 감독자에게 알려주세요.
問題用紙に不明点があれば、監督者にお知らせください。
그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요.
彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。
에게 아버지는 애증의 대상이다.
彼にお父さんは愛憎の対象だ。
경멸하는 마음은 자기 자신에게도 상처를 주게 됩니다.
軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。
증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다.
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。
그녀의 이타주의적인 자세가 주위 사람들에게 감동을 주고 있습니다.
彼女の利他主義的な姿勢が、周囲の人々に感動を与えています。
그의 이타주의적인 봉사 정신이 모두에게 감동을 주었습니다.
彼の利他主義的な奉仕精神が、皆に感動を与えました。
사용감이 너무 좋아서 친구에게도 권했어요.
使用感がとても良かったので、友人にも勧めました。
내 초봉은 부모님에게 선물했습니다.
私は初任給で両親にプレゼントをしました。
수신자에게 전달해야 할 중요한 사항이 있습니다.
受信者にお伝えするべき重要な事項があります。
이 제안에 대해 상사에게 결재를 부탁드렸어요.
この提案について、上司に決裁をお願い申し上げました。
직영점에서 친구에게 줄 선물을 구입했다.
直営店で友人へのプレゼントを購入した。
대형 마트 매장 직원에게 부담 없이 말씀해 주십시오.
大手スーパーの店舗スタッフにお気軽にお声がけください。
중성 피부이신 분들에게 추천하는 클렌저입니다.
普通肌の方におすすめのクレンザーです。
중성 피부이신 분들에게 적합한 화장품을 소개해 드릴게요.
普通肌の方に適した化粧品をご紹介します。
남친에게 쌩얼을 들키고 말았다.
彼氏に素面がバレた。
비지는 다이어트 중인 분들에게도 딱 맞는 재료입니다.
おからは、ダイエット中の方にもぴったりの食材です。
알레르기에서 발단한 민감성 피부의 경우는 의사에게 가 보는 것이 중요합니다.
アレルギーに端を発する敏感肌の場合は、医者に行くことが肝心だと思います。
건성 피부로 고민하는 친구에게 보습크림을 권했어요.
乾燥肌に悩んでいる友人に、保湿クリームを勧めました。
쑥팩을 친구에게 권했어요.
よもぎパックを友人に勧めました。
미용사에게 머릿결을 칭찬받았어요.
美容師に髪質を褒められました。
친구에게 아로마 오일을 선물했어요.
友人にアロマオイルをプレゼントしました。
공갈 협박 피해자에게는 적절한 지원을 제공합니다.
恐喝脅迫の被害者には、適切な支援を提供します。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/103)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ