【에게】の例文_35
<例文>
・
위선과 불법으로 가득 찬 상대
에게
싸워 이겼다.
偽善と不法でいっぱいの相手に闘い勝った。
・
자오선은 항해자
에게
중요한 표시입니다.
子午線は航海者にとって重要な目印です。
・
공해는 모든 나라
에게
개방되어, 모든 나라가 공해의 자유를 향유할 수 있습니다.
公海はすべての国に開放され、すべての国が公海の自由を享有します。
・
몽구스는 적
에게
습격당하면 꼬리를 세우고 경계합니다.
マングースは敵に襲われると尾を立てて警戒します。
・
판사는 그
에게
징역을 명령했습니다.
裁判官は彼に懲役を命じました。
・
그는 사업 파트너
에게
자금을 송금한다.
彼はビジネスパートナーに資金を送金する。
・
그는 친구
에게
빌린 돈을 송금할 예정입니다.
彼は友人に借りたお金を送金する予定です。
・
그녀는 친구
에게
돈을 송금하기 위해 은행에 갔습니다.
彼女は友人にお金を送金するために銀行に行きました。
・
그는 해외에 있는 가족
에게
송금한다.
彼は海外の家族に送金する。
・
친구
에게
돈을 입금하기 위해 ATM에 갔습니다.
友人にお金を振り込むためにATMに行きました。
・
그녀는 해외에 사는 가족
에게
돈을 입금한다.
彼女は海外に住む家族にお金を振り込む。
・
그 TV 프로그램의 캐릭터는 사람들
에게
사랑받고 있다.
あのテレビ番組のキャラクターは人々に愛されている。
・
그는 길가에서 발견한 꽃을 꺾어 그녀
에게
선물했어요.
彼は道端で見つけた花を折って、彼女にプレゼントしました。
・
그는 산책 중에 꽃을 꺾어서 그녀
에게
선물했어요.
彼は散歩中に花を折って、彼女にプレゼントしました。
・
그는 그녀
에게
꽃다발을 선물하기 위해 정원에서 꽃을 땄습니다.
彼は彼女に花束をプレゼントするために庭で花を摘みました。
・
아이들
에게
는 영양가 높은 식사를 제공하는 것이 중요합니다.
子供たちには栄養価の高い食事を提供することが重要です。
・
그는 아무
에게
나 반말하고 예의 없는 행동을 한다.
彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。
・
그의 사업은 경쟁 상대
에게
뒤처져 활력을 잃어갔다.
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。
・
그 서비스는 편리성과 사용 편의성으로 사용자
에게
히트를 쳤습니다.
そのサービスは利便性と使いやすさでユーザーにヒットしました。
・
그 브랜드의 광고는 감동적인 스토리로 시청자들
에게
히트를 쳤습니다.
そのブランドのコマーシャルは感動的なストーリーで視聴者にヒットしました。
・
그 영화의 리메이크 버전은 팬들
에게
흥행하며 흥행 수입을 늘렸습니다.
その映画のリメイク版はファンにヒットし、興行収入を伸ばしました。
・
자신
에게
맞지 않는 환경에서 벗어나다.
自分に合わない環境から抜け出す。
・
그 엽기적인 사건은 현지인들
에게
트라우마를 남겼습니다.
その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。
・
그 상품은 온라인 플랫폼을 통해 소비자
에게
전달됩니다.
その商品はオンラインプラットフォームを通じて消費者に届けられます。
・
그 상품은 인터넷을 통해 직접 고객
에게
판매되고 있습니다.
その商品はインターネットを通じて直接顧客に販売されています。
・
그 상품은 다양한 판로를 통해 고객
에게
전달됩니다.
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。
・
유급 휴가는 노동자
에게
부여된 쉴 권리이다.
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。
・
자신의 노동력을 타인
에게
제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다.
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。
・
저는 그
에게
제 예정을 전했습니다.
私は彼に私の予定を伝えました。
・
그는 그의 사랑을 그녀
에게
전했습니다.
彼は彼の愛を彼女に伝えました。
・
그는 그의 계획을 대중
에게
전했습니다.
彼は彼の計画を大衆に伝えました。
・
나는 그
에게
내 심정을 전했습니다.
私は彼に私の心情を伝えました。
・
저는 그
에게
제 경험을 전했습니다.
私は彼に私の経験を伝えました。
・
그녀는 그녀의 소원을 그
에게
전했습니다.
彼女は彼女の願いを彼に伝えました。
・
그는 그의 생각을 상사
에게
전했습니다.
彼は彼の考えを上司に伝えました。
・
그녀는 기쁨을 저
에게
전했습니다.
彼女は喜びを私に伝えました。
・
부장님
에게
부디 안부 잘 전해 주세요.
部長には、くれぐれも宜よろしくお伝えください。
・
이 편지를 그녀
에게
전해 주세요.
この手紙を彼女に渡してください。
・
그녀는 그녀의 요구를 파트너
에게
전달했습니다.
彼女は彼女のニーズをパートナーに伝えました。
・
그는 그의 결단을 가족
에게
전했습니다.
彼は彼の決断を家族に伝えました。
・
그들은 문제의 해결책을 고객
에게
전달했습니다.
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。
・
저는 그
에게
제 의견을 전달했습니다.
私は彼に私の意見を伝えました。
・
그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사
에게
전달했습니다.
彼女は彼女の不安を心理カウンセラーに伝えました。
・
그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객
에게
전달했습니다.
彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。
・
우리는 그들
에게
우리의 우려를 전달했습니다.
私たちは彼らに私たちの懸念を伝えました。
・
그는 그의 계획을 나
에게
전했습니다.
彼は彼の計画を私に伝えました。
・
공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객
에게
전달하는 것입니다.
公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。
・
상대
에게
조건을 전달하다.
相手に条件を伝える。
・
그들은 회사의 방침을 직원
에게
전달했습니다.
彼らは会社の方針を従業員に伝えました。
・
어머니는 바느질을 잘하셔서 우리
에게
옷을 만들어 주었습니다.
母は裁縫が得意で、私たちに服を作ってくれました。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
35
/86)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ