【에게】の例文_50

<例文>
유가족에게 지원의 손길을 뻗치다.
遺族に支援の手を差し伸べる。
유가족에게 조문객이 찾아왔다.
遺族に弔問客が訪れた。
유가족에게 조의를 표합니다.
遺族に対してお悔やみを申し上げます。
유가족은 보험금을 불우이웃에게 기부했다.
遺族は保険金を恵まれない隣人に寄付した。
자신을 알고 자신에게 철저하다.
自分を知り、自分に徹する。
가로수가 산책하는 사람들에게 힐링을 주고 있다.
街路樹が散歩する人々に癒しを与えている。
가로수가 보행자에게 그늘을 제공하고 있다.
街路樹が歩行者に日陰を提供している。
그녀는 야생화를 따서 친구에게 선물했다.
彼女は野花を摘んで友人に贈った。
그녀에게는 마케팅에 소질이 있다.
彼女にはマーケティングの素質がある。
그녀에게는 디자이너의 소질이 있다.
彼女にはデザイナーの素質がある。
그녀에게는 작가의 소질이 있다.
彼女には作家の素質がある。
에게는 리더의 소질이 있다.
彼にはリーダーの素質がある。
사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다.
人は自分と似ている人に共感しやすい
이 책은 점점 더 독자들에게 사랑받고 있다.
この本はますます読者に愛されている。
그는 아이들에게 농업의 중요성을 가르치기 위해 귀농했다.
彼は子どもたちに農業の大切さを教えるために帰農した。
그는 아이들에게 자연의 소중함을 가르치기 위해 귀농했다.
彼は子どもたちに自然の大切さを教えるために帰農した。
에게 쫓겨 쏜살같이 달렸다.
火事を見て一目散に走った。
에게 쫓겨 쏜살같이 줄행랑 쳤다.
犬に追われて一目散に逃げた。
텃밭의 채소를 친구들에게 나누었어요.
家庭菜園の野菜を友達に分けました。
초코파이를 친구에게 선물했어요.
チョコパイを友達にプレゼントしました。
착즙한 오렌지 주스를 아이에게 먹인다.
搾汁したオレンジジュースを子供に飲ませる。
부모의 특성이 자식에게 유전됩니다.
親の特性が子に遺伝します。
바로 좌절해버리는 사람에게는 유전적인 요인도 포함되어 있을 가능성이 있다는 것이 알려졌다.
すぐ挫折してしまう人には、遺伝的な要因も含まれる可能性があることが分かってきました。
그 합의는 우리에게 불이익입니다.
その合意は私たちにとって不利益です。
그 정책은 학생에게 불이익을 줍니다.
その政策は学生に不利益を与えます。
이 법은 소비자에게 불이익을 초래합니다.
この法律は消費者に不利益をもたらします。
일을 못하는 상사를 치켜세우는 것은 회사에게 불이익이다.
仕事ができない上司をおだてることは、会社の不利益である。
피고인은 자기에게 불이익한 공술을 강요받지 않는다.
被告人は、自己に不利益な供述を強要されない。
그 계약은 우리에게 불이익을 초래합니다.
その契約は私たちに不利益をもたらします。
그 행동이 그에게 불이익을 주었습니다.
その行動が彼に不利益を与えました。
그 변경은 직원에게 불이익을 주었습니다.
その変更は従業員に不利益を与えました。
고객에게 불이익을 주지 않도록 노력하겠습니다.
顧客に不利益を与えないように努力します。
그의 행동이 모두에게 불이익을 주었습니다.
彼の行動が全員に不利益をもたらしました。
안약을 넣는 방법을 의사에게 배웠습니다.
目薬の差し方を医師に教えてもらいました。
미국대사관은 현지 미국인들에게 대피 명령을 내렸다.
米大使館は、現地の米国人に避難命令を出した。
재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을 전달하는 역할을 한다.
災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。
화재 발생 시에는 사이렌으로 주민들에게 경고가 내려진다.
火事の発生時にはサイレンで住民に警告が発せられる。
그 광고 캠페인은 독창적인 컨셉으로 광범위한 시청자에게 어필했다.
その広告キャンペーンは独創的なコンセプトで、広範な視聴者にアピールした。
그 아트전은 독창적인 작품이 많아 찾는 사람들에게 자극을 주었다.
そのアート展は独創的な作品が多く、訪れる人々に刺激を与えた。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
그의 조각 작품은 보는 사람에게 강렬한 입체감을 준다.
彼の彫刻作品は見る者に強烈な立体感を与える。
신중한 사람에게는 경계심이 강한 사람이라는 이미지가 있다.
用心深い人には、警戒心が強い人というイメージがある。
코뿔소의 뿔은 밀렵꾼들에게 표적이 됩니다.
サイの角は密猟者に狙われます。
코브라에게 물리다.
コブラに噛まれる。
그녀는 웃으면서 나에게 체험담을 이야기해 주었다.
彼女は笑いながら私に体験談を話してくれた。
그는 누구에게나 알기 쉽게 체험담을 이야기한다.
彼は誰にでも分かりやすく体験談を語る。
최근 재미있는 체험담을 친구들에게 들려주었다.
最近、面白い体験談を友達に聞かせた。
호흡기 치료는 전문가에게 맡겨야 합니다.
呼吸器の治療は専門家に任せるべきです。
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
대법원의 판결이 피고에게 불리했어요.
最高裁の判決が被告に不利でした。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(50/103)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ