【에게】の例文_45

<例文>
어머니는 아이들에게 더 예의 바르게 행동하라고 일갈했다.
母親は子供たちに、もっと礼儀正しく振る舞うように一喝した。
상사는 부하에게 더 많은 성과를 내라고 일갈했다.
上司は部下に、もっと成果を出すよう一喝した。
어머니는 아이들에게 더 주의 깊게 행동하라고 일갈했다.
母親は子供たちに、もっと注意深く行動するように一喝した。
지도자는 부하에게 더 집중하라고 일갈했다.
指導者は部下にもっと集中するように一喝した。
경찰관은 시민들에게 일갈하고 규칙을 지키라고 전했다.
警官は市民に一喝して、ルールを守るように伝えた。
교사는 학생들에게 일갈하고 수업의 집중력을 높이라고 요구했다.
教師は生徒たちに一喝し、授業の集中力を高めるように求めた。
경찰은 군중에게 일갈하고 조용히 하라고 명령했다.
警官は群衆に一喝して、静かにするよう命じた。
경찰은 행인에게 일갈하고 보도를 걷도록 촉구했다.
警官は通行人に一喝して、歩道を歩くよう促した。
코치는 선수들에게 일갈하고 더 노력하라고 요구했다.
コーチは選手たちに一喝し、もっと努力するように要求した。
교실의 넓이가 학생들에게 쾌적합니다.
教室の広さが学生たちにとって快適です。
기사는 창을 들고 적에게 돌격했다.
騎士は槍を持ち、敵に突撃した。
평소 만반의 준비를 한 사람에게는 폭풍우가 두렵지 않습니다.
普段万端の準備をする人には暴風雨が怖くありません。
그 경험이 그에게 트라우마가 되었다.
その経験が彼のトラウマになった。
역사상 일어난 수많은 역병은 인류에게 비참한 결과를 가져왔다.
歴史上で起きた数多くの疫病は、人類に悲惨な結果をもたらした。
갑자기 맹수가 우리에게 덤벼들었다.
突然、猛獣が私たちに襲いかかった。
우리에게는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다.
我々にはそれそれ、自分なりに不足な点がある。
투명성 있는 정보는 이해관계자에게 중요합니다.
透明性のある情報は利害関係者にとって重要です。
투명성 있는 보고서가 투자자에게 중요합니다.
透明性のある報告書が投資家にとって重要です。
민족의 유산은 새로운 세대에게 전해야 할 귀중한 자원입니다.
民族の遺産は、新しい世代に伝えるべき貴重な資源です。
그 나라는 인종이나 종족에 관계없이 모든 시민에게 평등한 기회를 제공하고 있습니다.
その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。
그는 그의 말이 그녀에게 상처를 줬다는 것을 깨달았다.
彼は彼の言葉が彼女を傷つけたことに気付いた。
그녀의 지혜가 우리에게 도움이 될 것입니다.
彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。
이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다.
この経験は彼に大きな知恵を与えた。
그는 그녀에게 많은 애정을 쏟고 있다.
彼は彼女に多くの愛情を費やしている。
그녀는 동생들에게 강한 애정을 가지고 있다.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
그녀의 성실함은 주위 사람들에게 영향을 준다.
彼女の誠実さは周囲の人々に影響を与える。
농부는 소에게 쟁기를 끌게 했다.
農夫は牛に犂を引かせた。
그 강의는 학생들에게 호평이다.
その講義は学生に好評だ。
그 게임은 게이머들에게 호평이다.
そのゲームはゲーマーに好評だ。
그 특집 기사는 독자에게 호평이다.
その特集記事は読者に好評だ。
그 영화는 비평가들에게 호평을 받고 있다.
その映画は批評家に好評だ。
그 신제품은 고객에게 호평이다.
その新製品は顧客に好評だ。
그 서비스는 이용자에게 호평이다.
そのサービスは利用者に好評だ。
그 앱은 사용자에게 호평이다.
そのアプリはユーザーに好評だ。
새로운 레스토랑의 요리는 현지인들에게 호평이다.
新しいレストランの料理は地元の人々に好評だ。
그 라이브 이벤트는 참가자에게 호평이다.
そのライブイベントは参加者に好評だ。
그 제품은 소비자에게 호평이다.
その製品は消費者に好評だ。
그 공연은 관객에게 호평이다.
その公演は観客に好評だ。
고객에게 호평을 받고 있습니다.
お客様に好評を得ております。
그 연구는 전문가들에게 높은 평가를 받고 있습니다.
その研究は専門家によって高い評価を受けています。
서평은 독자에게 책의 매력적인 측면을 보여줍니다.
書評は、読者に本の魅力的な側面を示しています。
서평은 독자에게 책 구입을 촉구하는 매력적인 요소를 강조하고 있습니다.
書評は、読者に本の購入を促すような魅力的な要素を強調しています。
그의 서평은 독자들에게 이야기의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다.
彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。
그 서평은 독자에게 흥미를 갖도록 쓰여져 있습니다.
その書評は、読者に興味を持たせるように書かれています。
수족관 직원은 물고기에게 먹이를 주고 있었습니다.
水族館のスタッフは魚にエサをやっていました。
매일 애완동물에게 먹이를 줍니다.
毎日ペットにエサを与えます。
나는 이 문장의 의미를 그에게 번역해 주었습니다.
私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。
에게 득점왕은 중요한 존재입니다.
チームにとって得点王は重要な存在です。
당신이 무슨 문제를 해결할 수 있을지 스스로에게 물어야 한다.
あなたはどんな問題を解決できるか自問しなければならない。
과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다.
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(45/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ