・ | 축하회가 열리다. |
祝賀会が開かれる。 | |
・ | 근속 20년을 축하하는 파티가 열렸습니다. |
勤続20年を祝うパーティーが行われました。 | |
・ | 나무 열매가 수북이 열려 있습니다. |
木の実がたわわに実っています。 | |
・ | 사과나무에 열린 사과를 수확했어요. |
リンゴの木に実ったリンゴを収穫しました。 | |
・ | 사과나무에 열린 사과가 빨갛게 익어 있습니다. |
リンゴの木に実ったリンゴが赤く熟しています。 | |
・ | 배나무에 열린 배가 아주 맛있어요. |
梨の木に実った梨がとても美味しいです。 | |
・ | 감나무에 열매가 많이 열렸습니다. |
柿の木に実がたくさんなりました。 | |
・ | 오디는 낙엽수인 뽕나무에 열리는 과일입니다. |
桑の実とは、落葉樹であるクワの木に実る果実です。 | |
・ | 과학자들이 실험 결과를 발표하는 회의가 열렸습니다. |
科学者が実験結果を発表する会議が開かれました。 | |
・ | 교직원 회의가 열렸습니다. |
教職員会議が開かれました。 | |
・ | 대하소설 발매 행사가 서점에서 성대하게 열렸다. |
大河小説の発売イベントが、書店で盛大に行われた。 | |
・ | 산문집 발매를 기념해 사인회가 열렸다. |
散文集の発売を記念してサイン会が開かれた。 | |
・ | 적외선 센서를 사용하여 자동 문이 열리고 닫힙니다. |
赤外線センサーを使って、自動ドアが開閉します。 | |
・ | 햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다. |
日差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。 | |
・ | 항아리 뚜껑이 굳어서 열리지 않는다. |
壺の蓋が固くて開かない。 | |
・ | 병뚜껑이 열리지 않아요. |
瓶のふたが開かないです。 | |
・ | 병뚜껑이 굳어서 열리지 않는다. |
瓶の蓋が固くて開かない。 | |
・ | 항아리 뚜껑이 굳어서 열리지 않는다. |
壺の蓋が固くて開かない。 | |
・ | 산딸기 열매가 풍성하게 열렸습니다. |
野イチゴの実が豊富に実ってきました。 | |
・ | 무화과 열매가 풍성하게 열려 있다. |
イチジクの果実が豊富に実っている。 | |
・ | 특산물을 주제로 한 요리경연대회가 열렸다. |
特産物をテーマにした料理コンテストが開催された。 | |
・ | 학업에 도움이 되는 프로그램도 열렸다. |
学業に役に立つプログラムも行われた。 | |
・ | 국방에 관한 회의가 열렸습니다. |
国防に関する会議が開かれました。 | |
・ | 인근 천문대에서 관측회가 열린다. |
近くの天文台で観測会が開かれる。 | |
・ | 천문대 돔이 열리는 모습을 봤다. |
天文台のドームが開く様子を見た。 | |
・ | 대사관 앞에서 기념식이 열렸다. |
大使館の前で記念式典が行われた。 | |
・ | 무효표를 줄이기 위해 설명회가 열렸다. |
無効票を減らすために説明会が開かれた。 | |
・ | 황제의 궁정에서는 매일 호화로운 만찬이 열리고 있었다. |
皇帝の宮廷では、毎日豪華な晩餐が催されていた。 | |
・ | 왕후의 생일에는 전통 의식이 열린다. |
王后の誕生日には、伝統的な儀式が行われる。 | |
・ | 왕후가 방문한 지역에서 환영 축제가 열렸다. |
王后が訪問した地域で歓迎の祭りが開かれた。 | |
・ | 왕후의 생일에는 성대한 축하 행사가 열린다. |
王后の誕生日には盛大な祝賀イベントが行われる。 | |
・ | 축제에서는 여신에게 기도를 올리는 의식이 열린다. |
祭りでは女神に祈りを捧げる儀式が行われる。 | |
・ | 도로에서 열리는 퍼레이드는 가관이었어요. |
道路で行われるパレードは見ものでした。 | |
・ | 약간 문이 열려 있었다. |
わずかにドアが開いていた。 | |
・ | 입관하기 전에 그의 업적을 기리는 연설이 열렸다. |
入棺する前に、彼の業績を称えるスピーチが行われた。 | |
・ | 세대차를 메우기 위한 행사가 열렸다. |
世代間ギャップを埋めるためにイベントが開催された。 | |
・ | 청소년을 위한 강연회가 열렸다. |
青少年に向けた講演会が行われた。 | |
・ | 청소년을 위한 음악 축제가 열린다. |
青少年のための音楽フェスティバルが開かれる。 | |
・ | 전 국민이 함께 즐길 수 있는 축제가 열렸다. |
全国民が一緒に楽しめるフェスティバルが開催された。 | |
・ | 전 국민의 관심을 끄는 행사가 열렸다. |
全国民の関心を集めるイベントが開催された。 | |
・ | 전 국민이 참여할 수 있는 행사가 열렸다. |
全国民が参加できるイベントが開催された。 | |
・ | 왕자님을 위해 특별한 무도회가 열렸다. |
王子様のために、特別な舞踏会が開かれた。 | |
・ | 고독사를 피하기 위해 지역 교류 행사가 열렸다. |
孤独死を避けるため、地域の交流イベントが開催された。 | |
・ | 수여식은 큰 홀에서 열렸다. |
授与式は大きなホールで行われた。 | |
・ | 수여식 후 축하회가 열렸다. |
授与式の後、祝賀会が行われた。 | |
・ | 행사 리허설이 열렸다. |
イベントのリハーサルが行われた。 | |
・ | 시상식 전 리허설이 열렸다. |
授賞式の前にリハーサルが行われた。 | |
・ | 작품상 시상식이 다음 주에 열린다. |
作品賞の授賞式が来週行われる。 | |
・ | 신기술 진흥에 관한 세미나가 열렸다. |
新技術の振興に関するセミナーが行われた。 | |
・ | 문화 진흥을 위한 행사가 열렸다. |
文化振興のためにイベントが開催された。 |