![]() |
・ | 올림픽 선수의 우승을 축하하는 축하연이 열렸다. |
オリンピック選手の優勝を祝う祝賀の宴が開かれた。 | |
・ | 새해를 맞아 호텔에서 축하연이 열렸다. |
新年を迎え、ホテルで祝賀の宴が開かれた。 | |
・ | 신임 사장 취임 축하연이 열렸다. |
新社長就任の祝賀の宴が開かれた。 | |
・ | 회사 발전에 힘쓴 공로자를 기리기 위한 기념식이 열렸다. |
会社の発展に尽力した功労者を称える式典が開かれた。 | |
・ | 짝수 달에 회의가 열린다. |
偶数月に会議が開かれる。 | |
・ | 도심에서 열리는 행사에 매년 참여하고 있습니다. |
都心で開催されるイベントには毎年参加しています。 | |
・ | 진주만에서는 매년 공격 기념식이 열린다. |
真珠湾では毎年、攻撃の記念式典が行われている。 | |
・ | 문이 갑자기 열려서 흠칫했다. |
ドアが急に開いてびくっとした。 | |
・ | 친인척들이 많아서 가족 행사가 성대하게 열려요. |
親類縁者が多いので、家族のイベントが盛大に開かれます。 | |
・ | 일족 전체가 모이는 큰 연회가 열렸어요. |
一族全員が集まる大きな宴会が開かれました。 | |
・ | 명문대학에서 열린 강연회에 참가했습니다. |
名門大学で行われた講演会に参加しました。 | |
・ | 매년 열리는 바자회가 다음 달에 열릴 예정이에요. |
毎年恒例のバザーが、来月開催される予定です。 | |
・ | 이번 주말에 학교에서 바자회가 열려요. |
今度の週末に学校でバザーが開かれます。 | |
・ | 성모 마리아를 위한 특별 미사가 열렸습니다. |
聖母マリアに捧げる特別なミサが行われました。 | |
・ | 성모께 감사의 마음을 전하기 위해 축제가 열렸어요. |
聖母に感謝を伝えるために祭りが行われました。 | |
・ | 당사자가 참석하는 회의가 열렸습니다. |
当事者が出席する会議が開かれました。 | |
・ | 언론 탄압에 반대하는 시위가 열렸습니다. |
言論弾圧に反対するデモが行われました。 | |
・ | 새로운 위원회의 발족식이 성대하게 열렸습니다. |
新たな委員会の発足式が盛大に行われました。 | |
・ | 새로운 동아리의 결단식이 열렸어요. |
新しい部活動の結団式が行われました。 | |
・ | PDF를 열려면 비밀번호가 필요해요. |
PDFを開くためにパスワードが必要です。 | |
・ | 덮개가 단단해서 열리지 않아요. |
蓋が硬くて開きません。 | |
・ | 아웃렛에서는 특별한 할인 이벤트도 열리고 있습니다. |
アウトレットでは、特別な割引イベントも開催されています。 | |
・ | 미용실을 열려고 준비 중이에요 |
美容室を開こうと準備中です。 | |
・ | 시인의 서거 70주년을 맞아 다채로운 행사가 열리고 있다. |
詩人の逝去70年を迎え、様々なイベントが行われている。 | |
・ | 게시판에서 열리는 행사에 대해 알고 있나요? |
掲示板で開催されるイベントについて知っていますか? | |
・ | 확장자를 잘못 지정하면 파일이 제대로 열리지 않을 수 있습니다. |
拡張子を間違えると、ファイルが正しく開かないことがあります。 | |
・ | 확장자를 변경하면 파일이 올바르게 열리지 않을 수 있습니다. |
拡張子を変更すると、ファイルが正しく開けなくなることがあります。 | |
・ | 커서가 있는 곳에서 클릭하면 링크가 열려요. |
カーソルがある場所で、クリックするとリンクが開きます。 | |
・ | 압축 파일을 열려면 전용 소프트웨어가 필요합니다. |
圧縮ファイルを開くには専用ソフトが必要です。 | |
・ | 부산국제영화제는 부산의 해운대에서 열리는 한국 최초의 국제 영화제입니다. |
釜山国際映画祭は、釜山の海雲台で行われる韓国最初の国際映画祭です。 | |
・ | 어제 서울에서 제 오십삼 회 대종상 수상식이 열렸어요. |
昨日ソウルで第53回大鐘賞授賞式が行われました。 | |
・ | 시상식 전 열린 레드카펫에서는 방탄소년단이 등장하자마자 환호성이 터졌다. |
授賞式の前に行われたレッドカーペットでは、BTSが登場すると歓声が上った。 | |
・ | 팬카페에서 종종 팬미팅이 열려요. |
ファンクラブではよくファンミーティングが開かれます。 | |
・ | 노름판의 폐해를 알리는 캠페인이 열렸어요. |
賭博場の弊害を知らせるキャンペーンが開かれました。 | |
・ | 유명인의 팬 사인회가 열렸습니다. |
有名人のサイン会が開かれました。 | |
・ | 은퇴를 축하하는 파티가 열렸습니다. |
引退を祝うパーティーが開かれました。 | |
・ | 롤드컵 결승전은 대형 경기장에서 열려요. |
ロールドカップの決勝戦は大型競技場で開催されます。 | |
・ | 롤드컵은 매년 열리는 e스포츠 대회입니다. |
ロルドカップは毎年開催されるeスポーツ大会です。 | |
・ | 롤드컵은 매년 열리는 대회예요. |
ロールドカップは毎年開催される大会です。 | |
・ | 틀딱 같은 사고방식에서 벗어나려면 열린 마음이 필요해. |
老害的な考え方から抜け出すには、オープンな心が必要だ。 | |
・ | 일터 환경 개선을 위해 의견을 모으는 모임이 열렸습니다. |
仕事場の環境改善のため、意見を集める会が開かれました。 | |
・ | 보의 수문이 열렸습니다. |
堰の水門が開かれました。 | |
・ | 이 어항에서는 바로 잡혀온 어패류를 매우 저렴하게 판매하는 아침 장이 열리고 있습니다. |
この漁港では、捕れたばかりの魚介類をとても安く販売する朝市が開催されています。 | |
・ | 고인을 추모하는 모임이 열려 많은 사람들이 참석했습니다. |
故人を偲ぶ会が開かれ、多くの人が参列しました。 | |
・ | 그의 인생을 추모하는 식전이 열렸습니다. |
彼の人生を偲ぶ式典が行われました。 | |
・ | 불이 나면 이 문은 자동적으로 열리도록 되어 있습니다. |
火事が起こると、このドアは自動的に閉まるようになっています。 | |
・ | 그 장소는 전망이 장관이고, 시야가 열려 있습니다. |
その場所は眺めは壮観で、視野が開けています。 | |
・ | 방문이 잘 안 열리면 연락주세요. |
部屋のドアが開きにくい場合はご連絡ください。 | |
・ | 방문이 조금 열려 있어요. |
部屋のドアが少し開いています。 | |
・ | 고추잠자리를 주제로 한 사진전이 열리고 있습니다. |
赤トンボをテーマにした写真展が開かれています。 |