![]() |
・ | 환영식이 열리다. |
歓迎会が行われる。 | |
・ | 설날은 전국 각지에서 행사가 열린다. |
ソルラルは全国各地で行事が行われる。 | |
・ | 노동자의 권리를 호소하는 데모가 전국 각지에서 열렸다. |
労働者の権利を訴えるデモが全国各地で行われた。 | |
・ | 슬며시 대문 열리는 소리가 들렸다. |
そっと門が開く音が聞こえた。 | |
・ | 세월이 흘러 초등학교 졸업 30주년 기념 축제가 열렸습니다. |
年月が流れ小学校卒業30周年記念大会が開かれました。 | |
・ | 한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다. |
ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。 | |
・ | 시가 후원하는 스포츠 대회가 열린다. |
市が後援するスポーツ大会が開かれる。 | |
・ | 수술실 문이 열리며 집도의가 나왔다. |
手術室のドアが開き、執刀医が出てきた。 | |
・ | 기후 변화에 항의하는 대규모 데모가 열렸다. |
気候変動に抗議する大規模なデモが行われた。 | |
・ | 런던에서 영연방 정상회담이 열렸습니다. |
ロンドンで英連邦首脳会議が行われました。 | |
・ | 지금 마트 열려 있어요? |
今、マート開いてますか | |
・ | 대통령 취임식이 열렸다. |
大統領就任式が行われた。 | |
・ | 데모를 지지하는 집회가 열렸습니다. |
デモを支持する集会が開かれました。 | |
・ | 정권을 규탄하는 집회가 열렸다. |
政権を糾弾する集会が開かれた。 | |
・ | 정부를 규탄하는 대규모 촛불집회가 열렸다. |
政府を糾弾する大規模なろうそく集会が開かれた。 | |
・ | 집회가 열리다. |
集会が開かれる。 | |
・ | 개츠비의 주최로 매일 밤 화려한 파티가 열렸다. |
ギャッビーの主催で毎晩華やかなパーティーが開かれた。 | |
・ | 도내에서 특정 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고 있다. |
都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。 | |
・ | 열린 창문으로 새소리가 가득히 쏟아져 들어왔어요. |
開いた窓から鳥の鳴き声が一杯注がれました。 | |
・ | 좌담회가 열리다. |
座談会が行われる。 | |
・ | 무역과 세계 경제를 둘러싼 전체 회담이 열렸다. |
貿易や世界経済を巡る全体会合が開かれた。 | |
・ | 제 72회 칸느국제영화제 수상식이 프랑스에서 열렸다. |
第72回カンヌ国際映画祭の授賞式がフランスで行われた。 | |
・ | 홍콩에서, 용의자의 신변을 중국 본토로 인도하도록 하는 조례 개정안을 둘러싸고 대규모의 데모가 열렸다. |
香港で、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案をめぐって大規模なデモが行われた。 | |
・ | 희생자의 넋을 달래기 위한 진혼식이 열렸다. |
犠牲者の霊を慰めるための鎮魂式が開かれた。 | |
・ | 국회의원 2개 의석을 둘러싼 보궐 선거가, 경상남도의 2개 선거구에서 열렸습니다. |
国会議員2議席をめぐる補欠選挙が、慶尚南道の2つの選挙区で行われました。 | |
・ | 개회식에는 선수들이 스타디움에 집결해, 성화 점등이 열린다. |
開会式には、アスリートたちがスタジアムに集結し、聖火の点灯が行われる | |
・ | 내일 올림픽 개회식이 열린다. |
あすオリンピックの開会式が行われる。 | |
・ | 어제 뮤지컬 '지킬박사와 하이드'의 제작 발표회가 열렸습니다. |
昨日、ミュージカル「ジキルとハイド」の制作発表会が行われました。 | |
・ | 지난달 세계 최대 규모의 핸드폰 관련 견본 시장이 서울에서 열렸습니다. |
先月、世界最大規模の携帯電話関連の見本市、ソウルで開かれました。 | |
・ | 1886년 10월 28일에 미국 뉴욕에 있는 자유의 여신상의 제막식이 열렸습니다. |
1886年10月28日、アメリカ・ニューヨークにある自由の女神像の除幕式が行われました。 | |
・ | 뚜껑 열리기 전에 사라져! |
怒られる前に消えろ! | |
・ | 일반적으로 결승전 종료 후에는 시상식과 폐회식이 열리는 경우가 많다. |
一般的に決勝戦終了後には、表彰式並びに閉会式が行われることが多い。 | |
・ | 연극과 음악을 아우른 행사가 잇달아 열린다. |
演劇と音楽を合わせたイベントが相次いで開かれる。 | |
・ | 내일부터 겨울 이적 시장이 열린다. |
明日から冬の移籍市場がオープンする。 | |
・ | 편의점은 24시간 언제나 활짝 열려 있어요. |
コンビニは、24時間いつでも開け放っています。 | |
・ | 갑자기 교실 문이 드르륵 열리고 학생 두 명이 들어왔다. |
突然、教室のドアがガラガラと開き、二人の生徒が入ってきた。 | |
・ | 페이지뷰는 웹사이트 내의 특정 페이지가 열린 횟를 나타낸다. |
ページビューは、ウェブサイト内の特定のページが開かれた回数を表す。 | |
・ | 인근 소방서에서는 1년에 2회 주민과 함께 방재 행사가 열린다 |
近所の消防署では年に2回、住民を交えた防災イベントが開かれる。 | |
・ | 고급 횟감인 방어를 대량으로 양식할 수 있는 길이 열렸다. |
高級刺身のネタであるブリを大量養殖できる道が開かれた。 | |
・ | 각처에서 올림픽 관련 이벤트가 열렸다. |
各所で五輪関連イベントが行われました。 | |
・ | 전쟁기념관에서 대규모의 추도 식전이 열렸다. |
戦争記念館で大規模な追悼式典が開かれた。 | |
・ | 방어는 제주 연안에서 많이 잡혀 서귀포시에서 매년 방어축제가 열린다. |
ブリは、済州沿岸で多く取れるので、西帰浦市で、毎年ブリ祭りが開かれる。 | |
・ | 북미 회담이 판문점에서 열린다. |
米朝会談が板門店で開かれる。 | |
・ | 한국에 머물며 한국어를 배운 예비교원 10명의 수료식이 어제 열렸다. |
韓国に滞在しながら韓国語を学んだ予備教員10人の修了式が、昨日開かれた。 | |
・ | 박람회가 열렸던 공원은 지금도 그대로 있어요. |
博覧会が開かれた公園は今もそのまま残っています。 | |
・ | 새로운 공론의 장이 열렸다. |
新しい公論の場が開かれた。 | |
・ | 긴급 병원은 밤 늦게까지 열려 있습니다. |
緊急病院は夜遅くまで開いている。 | |
・ | 부산에서 열리는 정치 세미나에 가게 되었습니다. |
釜山で開かれる政治セミナに行くことになりました。 |