・ | 다친 것도 아닌데 우연한 순간에 통증이 왔다. |
怪我をしたわけでもないのにふとした瞬間痛みが走った。 | |
・ | 길목에서 친구와 우연히 만났다. |
街角で友人と偶然出会った。 | |
・ | 우연한 사건이 우리의 계획을 망쳤다. |
偶然の出来事が私たちの計画を台無しにした。 | |
・ | 세상에는 우연은 없다. 모두가 필연적으로 일어난다. |
世の中に偶然は無い。 全ては必然的に起こる。 | |
・ | 만남은 우연이 아니라 필연적으로 일어나고 있다. |
出会いは偶然ではなく必然的に起きている。 | |
・ | 그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다. |
彼が国の代表になったのは偶然とも、必然とも言える出来事だった。 | |
・ | 두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다. |
二人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。 | |
・ | 이들의 만남은 우연이 아니라 필연이었다. |
彼らの出会いは偶然ではなく、必然だった。 | |
・ | 제 여행의 전환점은 우연히도 새로운 친구를 만난 것이었습니다. |
私の旅行のターニングポイントは、偶然にも新しい友人に出会ったことでした。 | |
・ | 우연한 사고로 살고 있는 임대 주택에 손해를 입혔다. |
偶然な事故でお住まいの賃貸住宅に損害を与えた。 | |
・ | 술집에서 우연히 고교 동창을 만났다. |
飲み屋で偶然、高校の同窓と会った。 | |
・ | 우연히 텔레비전을 보고 있다가 내가 아는 사람이 나와서 깜짝 놀랐다. |
たまたまテレビを見ていたら、自分の知り合いが出ていてびっくりした。 | |
・ | 나는 우연한 인연으로 그를 알게 되었다. |
私は偶然の縁で彼を知るようになった。 | |
・ | 우연한 만남에서 특별한 인연이 되었다. |
偶然の出会いから特別な縁になった。 | |
・ | 순전히 우연이었다. |
全く偶然だった。 | |
・ | 공원에 갔다가 우연히 고등학교 동창생을 만났어요. |
公園へ行ったら偶然に高校同窓生に会いました。 | |
・ | 길을 걷다가 우연히 선생님을 만났어요. |
道を歩いていて偶然先生に会いました。 | |
・ | 2차방정식의 2개 있는 근이 우연히 같은 값인 것을 중근이라 한다. |
2次方程式の2つある根がたまたま同じ値になっていることを重根という。 | |
・ | 오늘 길에서 우연히 초등학교 육 학년 때 짝꿍을 만났다. |
今日、道端で偶然小学校6年生の時の隣席に座っていた友達に会った。 | |
・ | 도령의 종이 우연히 이 소문을 듣게 되었어요. |
若旦那の召使が偶然この噂を聞きました。 | |
・ | 마트에 가는 도중에, 우연히 대학 시절 친구를 만났다. |
スーパーへ行く途中、偶然大学時代の友人に会った。 | |
・ | 우리들이 여기서 만나 건 우연이 아니에요. |
私たちがここで会ったのは偶然じゃないです。 | |
・ | 행운은 우연이 아니며, 준비된 사람에게만 찾아오는 선물입니다. |
幸運は偶然ではなく、準備された人にだけ訪れる贈り物です。 | |
・ | 5년 전 헤어진 여자친구를 우연히 길에서 마주쳤다. |
5年前に別れた彼女と偶然、道で出くわした。 | |
・ | 이 정도면 우연이 아니고 운명이지요. |
この程度なら偶然じゃなく運命でしょ。 | |
・ | 서로 우연인 듯 운명처럼 만났다. |
お互い偶然のような運命で出会った。 | |
・ | 세상에는 우연으로 가득 차 있다. |
世の中は偶然に満ちている。 | |
・ | 자신에게 일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다. |
自分におきる良いことを偶然と考える人もいる。 | |
・ | 과학은 우연을 싫어한다. |
科学は偶然を嫌う。 | |
・ | 우리의 만남은 우연이 아닙니다. |
私たちの出会いは、偶然では有りません。 | |
・ | 제가 우연히 만나 마음을 떨리게 했던 시인의 시를 소개합니다. |
私が偶然出会い、心を震わせた詩人の詩をご紹介します。 | |
・ | 선거 결과는 우연적 요소에 의해 상당히 좌우된다. |
選挙結果は偶然の要素によってかなり左右される。 | |
・ | 사교 모임에서 우연히 만난 그녀에게 첫눈에 반했다. |
社交の集まりで偶然出会った彼女に一目惚れした。 | |
・ | 우연히 살해 현장을 목격하게 되었다. |
偶然殺人現場を目撃することになった。 | |
・ | 중학교 선생님을 길에서 우연히 만났어요. |
中学校先生を道で偶然に会いました。 | |
・ | 우연히 감기에 걸려 학교를 쉬었더니 그 날 테스트가 있었다고 하네요. |
たまたま風邪で学校を休んだら、その日にテストがあったようです。 | |
・ | 우연히 들어간 레스토랑에서 회사 동료를 만났습니다. |
たまたま入ったレストランで会社の同僚に会いました。 | |
・ | 우연히 발생하는 것은 아무것도 없다. |
偶然に生じるものはなにもない。 | |
・ | 쇼핑하러 갔다가 우연히 그녀를 만났어요. |
ショッピングに行ってて偶然彼女に会いました。 | |
・ | 우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다. |
偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。 | |
・ | 우연히 사고가 일어났다. |
偶然、事件が起こった。 | |
・ | 우연히 만나다. |
偶然に出会う。 | |
・ | 우연히 모임에서 만나 속전속결로 결혼했다. |
偶然集まりで出会い、即断即決で結婚した。 | |
・ | 우연히 보러 간 야구에 완전히 빠져 버렸다. |
たまたま見に行った野球にすっかりはまってしまった。 | |
・ | 우연의 일치라고 부르기에는 너무나 기적적입니다. |
偶然の一致と呼ぶにはあまりにも奇跡的です。 | |
・ | 우연의 일치였을까? |
偶然の一致だろうか? | |
・ | 우연의 일치네요. |
偶然の一致ですね。 | |
・ | 우연찮게 그가 개입하면서 일이 어긋나기 시작했다. |
偶然にも彼が割り込んで、事がややこしくなり始めた。 | |
・ | 지하철 역에서 우연히 그녀와 마주친 적이 있다. |
地下鉄駅で偶然、彼女に会ったことがある。 | |
・ | 이 해역에서 15세기의 난파선이 우연히 발견되었다. |
この海域で15世紀の難破船が偶然発見される。 |
1 2 |