・ | 과락 원인을 명확히 하고 구체적인 개선책을 생각해 봅시다. |
科落の原因を明確にし、具体的な改善策を考えましょう。 | |
・ | 낙제의 원인을 명확히 하고 개선책을 생각해 봅시다. |
落第の原因を明確にし、改善策を考えましょう。 | |
・ | 피부가 까칠해지는 원인에 대해 알고 싶어요. |
肌がざらつく原因について知りたいです。 | |
・ | 이중턱 원인에 대해 자세히 알려주실 수 있을까요? |
二重あごの原因について詳しく教えていただけますか? | |
・ | 노폐물이 장내에 쌓이면 소화불량의 원인이 된다. |
老廃物が腸内に溜まると、消化不良の原因になる。 | |
・ | 경락이 막히면 컨디션 불량의 원인이 될 수 있습니다. |
経絡の滞りが体調不良の原因となることがあります。 | |
・ | 보풀이 생기는 원인을 조사하고 있습니다. |
毛玉ができる原因を調べています。 | |
・ | 입내의 원인에는 다양한 요인이 있을 수 있습니다. |
口臭の原因には、さまざまな要因が考えられます。 | |
・ | 입 냄새 원인은 내장의 병이나 암일 가능성도 있습니다. |
口臭の原因は内臓の病気や癌の可能性もあります。 | |
・ | 입 냄새의 원인은 충치, 치주병, 위장의 문제 등 다양합니다. |
口臭の原因は虫歯や歯周病、胃腸の不調など様々です。 | |
・ | 구취가 발생하는 원인을 파악하고 적절한 치료를 받는 것이 중요합니다. |
口臭が発生する原因を特定し、適切な治療を受けることが大切です。 | |
・ | 구취의 주요 원인은 입안에 붙어있는 박테리아입니다. |
口臭の主な原因は、口のなかに棲みついたバクテリアです。 | |
・ | 구강 위생 관리가 불충분하면 다양한 질병의 원인이 됩니다. |
口腔の衛生管理が不十分だと、さまざまな病気の原因になります。 | |
・ | 변형의 원인을 파악하고 적절한 치료를 실시합니다. |
変形の原因を特定し、適切な治療を行います。 | |
・ | 원인을 규명하고 재발 방지에 힘씁니다. |
原因を究明し、再発防止に努めます。 | |
・ | 사고 원인을 규명하고 대책을 강구합니다. |
事故原因を究明し、対策を講じます。 | |
・ | 이 문제의 원인을 규명하겠습니다. |
この問題の原因を究明いたします。 | |
・ | 사고 원인을 철저히 규명하고 안전관리 시스템 전반을 점검해야 한다. |
事故原因を徹底的に糾明して、安全管理システム全般を点検するべきだ。 | |
・ | 화재 원인을 규명하다. |
火災の原因を究明する。 | |
・ | 원인을 규명하다. |
原因を究明する。 | |
・ | 원인 규명을 통해 문제의 전모가 밝혀졌습니다. |
原因究明により、問題の全容が明らかになりました。 | |
・ | 규명 결과 원인이 밝혀졌습니다. |
究明の結果、原因が特定されました。 | |
・ | 원인 규명에는 더 깊은 조사가 필요합니다. |
原因究明には、さらに深い調査が必要です。 | |
・ | 이 문제의 원인 규명에 협조해 주십시오. |
この問題の原因究明にご協力ください。 | |
・ | 원인 규명에는 시간이 더 필요합니다. |
原因究明には、さらに時間が必要です。 | |
・ | 원인 규명을 위해 추가 조사를 실시합니다. |
原因究明のため、追加の調査を行います。 | |
・ | 원인을 철저히 규명하다. |
原因を徹底的に究明する。 | |
・ | 조산의 원인에는 감염이나 고혈압 등이 있습니다. |
早産の原因には、感染症や高血圧などが含まれます。 | |
・ | 과보호가 원인이 되어 아이는 새로운 도전을 두려워하기 쉽습니다. |
過保護が原因で、子どもは新しい挑戦を恐れがちです。 | |
・ | 위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です | |
・ | 위통은 다양한 원인으로 발생합니다. |
胃痛は様々な原因で起こります。 | |
・ | 관절염의 원인은 다양합니다. |
関節炎の原因はさまざまです。 | |
・ | 무릎 통증의 원인으로 관절이 염증을 일으키는 관절염을 들 수가 있습니다. |
ひざの痛みの原因として、関節が炎症を起こしてしまう関節炎が挙げられます。 | |
・ | 직업병의 원인은 장시간 같은 자세에서의 작업입니다. |
職業病の原因は長時間同じ姿勢での作業です。 | |
・ | 직역은 때로 오해를 낳는 원인이 된다. |
直訳は時に誤解を生む原因となる。 | |
・ | 갑자기 기미가 생기는 원인은 무엇인가요? |
急にシミができる原因は何ですか? | |
・ | 기미의 주요 원인은 자외선입니다. |
シミの主な原因は紫外線です。 | |
・ | 성인병의 원인은 주로 불규칙한 생활이나 편향된 식사에 있다. |
生活習慣病の原因は、主に不規則な生活や偏った食事にある。 | |
・ | 스트레스가 생활습관병의 원인이 될 수 있다. |
ストレスが生活習慣病の原因になることがある。 | |
・ | 통계청에 따르면 청년층 사망 원인 1위는 자살이다. |
統計庁によると、青年層死亡原因の首位は自殺だ。 | |
・ | 담뱃재로 화재의 원인이 되기도 한다. |
タバコの灰で火事の原因になることもある。 | |
・ | 과전류의 원인을 특정하기 위해서 조사한다. |
過電流の原因を特定するために調査する。 | |
・ | 과전류가 원인이 되어 콘센트가 녹았다. |
過電流が原因でコンセントが溶けた。 | |
・ | 과전류가 원인으로 화재의 위험이 있다. |
過電流が原因で火災の危険がある。 | |
・ | 누전이 원인으로 기기가 고장났습니다. |
漏電の原因で、機器が故障しました。 | |
・ | 누전이 원인이 되어 전기가 합선되었어요. |
漏電が原因で電気がショートしました。 | |
・ | 화재 원인은 누전에 의한 것으로 판단됩니다. |
火災の原因は漏電によるものと思われます。 | |
・ | 대부분의 입냄새 원인은 입안에 있습니다. |
ほとんどの口臭の原因は口の中にあります。 | |
・ | 누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다. |
漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。 | |
・ | 가격이 급락한 원인을 조사했다. |
価格が急落した原因を調査した。 |