・ | 동맥의 막힘은 심근 경색과 뇌졸중의 원인이 됩니다. |
動脈の詰まりは心筋梗塞や脳卒中の原因となります。 | |
・ | 자신의 준비 부족이 원인이었다는 것을 절감했습니다. |
自分の準備不足が原因だったことを痛感しました。 | |
・ | 불미스러운 사건의 원인에 대해 조사가 진행되고 있습니다. |
かんばしくない事件の原因について、調査が進められています。 | |
・ | 불상사를 일으킨 원인을 철저히 조사합니다. |
不祥事を起こした原因を徹底的に調べます。 | |
・ | 자궁암의 원인에 대해 자세히 알고 싶습니다. |
子宮がんの原因について詳しく知りたいです。 | |
・ | 자의식 과잉이 되면 스트레스의 원인이 될 수 있습니다. |
自意識が過剰になると、ストレスの原因になることがあります。 | |
・ | 법의학자가 사망 원인을 밝혀내기 위한 검사를 하고 있습니다. |
法医学者が死亡原因を突き止めるための検査を行っています。 | |
・ | 수압 저하는 펌프 고장이 원인일지도 모릅니다. |
水圧の低下は、ポンプの故障が原因かもしれません。 | |
・ | 앉은키가 맞지 않으면 요통이나 어깨 결림의 원인이 될 수 있습니다. |
座高が合わないと、腰痛や肩こりの原因となることがあります。 | |
・ | 백혈구 수치가 높아지는 원인을 알아봐야 합니다. |
白血球の数値が高くなる原因を調べる必要があります。 | |
・ | 안짱다리가 원인으로 다리에 부담이 가는 경우가 있습니다. |
がにまた姿勢が原因で、足に負担がかかることがあります。 | |
・ | 야속한 행동은 신뢰를 해치는 원인이 될 수 있습니다. |
薄情な行動は、信頼を損なう原因となることがあります。 | |
・ | 그 기행에는 근본적인 원인이 있을지도 모릅니다. |
その奇行には、根本的な原因があるかもしれません。 | |
・ | 그 기행은 스트레스나 피로가 원인일지도 모릅니다. |
その奇行は、ストレスや疲労が原因かもしれません。 | |
・ | 그의 기행은 과도한 스트레스가 원인일지도 모릅니다. |
彼の奇行は、過度のストレスが原因かもしれません。 | |
・ | 후두엽의 기능 저하가 시각 장애의 원인이 될 수 있습니다. |
後頭葉の機能低下が視覚障害の原因となることがあります。 | |
・ | 변속기의 고장 원인을 특정했습니다. |
トランスミッションの故障原因を特定しました。 | |
・ | 정비사가 차의 고장 원인을 찾아줬어요. |
整備士が車の故障原因を見つけてくれました。 | |
・ | 마모가 원인이 되어 기계의 성능이 저하되었다. |
摩耗が原因で機械の性能が低下した。 | |
・ | 마모가 원인이 되어 장치가 불안정해졌다. |
摩耗が原因で装置が不安定になった。 | |
・ | 마모가 원인이 되어 기계가 고장났다. |
摩耗が原因で機械が故障した。 | |
・ | 누수의 원인을 제거하기 위한 공사를 합니다. |
水漏れの原因を取り除くための工事を行います。 | |
・ | 누수 원인을 특정하기 위해 조사하고 있습니다. |
水漏れの原因を特定するため、調査を行っています。 | |
・ | 누수의 원인을 조사하고 있습어요. |
水漏れの原因を調査しています。 | |
・ | 수압이 너무 높으면 누수의 원인이 됩니다. |
水圧が高すぎると、水漏れの原因になります。 | |
・ | 수도관 수압이 낮아지고 있는 원인을 조사하고 있어요. |
水道管の水圧が低くなっている原因を調べています。 | |
・ | 우리들이 직면하는 위기의 원인을 포괄적으로 찾다. |
わたしたちが直面する危機の原因を包括的に探る。 | |
・ | 부검한 결과 그의 사망원인은 자연사였다. |
解剖した結果、彼の死亡原因は自然死だった。 | |
・ | 두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다. |
二人の不仲などが原因となって別居することになった。 | |
・ | 다리가 굶어지는 것은 엉덩이가 원인이에요. |
足が太くなるのは、お尻が原因なんです。 | |
・ | 시세포의 장애는 시력 저하의 원인이 될 수 있습니다. |
視細胞の障害は視力低下の原因となることがあります。 | |
・ | 수척해진 것은 수면 부족이 원인일지도 모릅니다. |
やつれているのは、睡眠不足が原因かもしれません。 | |
・ | 초췌한 모습을 보면 스트레스가 원인인 것 같아요. |
やつれている姿を見ると、ストレスが原因だと思います。 | |
・ | 운동 부족은 관절의 유연성을 해치는 원인이 됩니다. |
運動不足は関節の柔軟性を損なう原因になります。 | |
・ | 다습하면, 전자 기기의 고장의 원인이 되는 일이 있습니다. |
多湿だと、電子機器の故障の原因になることがあります。 | |
・ | 몸이 무거운 상태가 계속되는 경우, 스트레스가 원인일지도 모릅니다. |
体が重い状態が続く場合、ストレスが原因かもしれません。 | |
・ | 과도한 스트레스와 피로가 원인으로 그는 탈진하고 실신했습니다. |
過度のストレスと疲労が原因で、彼は疲れ果てて失神しました。 | |
・ | 실신 원인으로 탈수나 과로도 생각할 수 있습니다. |
失神の原因として、脱水や過労も考えられます。 | |
・ | 실신 원인으로는 빈혈이나 저혈당 등이 있습니다. |
失神の原因には、貧血や低血糖などがあります。 | |
・ | 실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다. |
失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。 | |
・ | 오류 원인을 조사중이니 잠시만 기다려주세요. |
不具合の原因を調査中ですので、今しばらくお待ちください。 | |
・ | 원인을 알 수 없는 오류가 발생했습니다 |
原因が分からないエラーが発生しました。 | |
・ | 혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다. |
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。 | |
・ | 탈법 행위는 사회적 신용을 잃는 원인이 됩니다. |
脱法行為は、社会的信用を失う原因となります。 | |
・ | 자양분이 부족하면 병해충의 원인이 될 수 있습니다. |
養分が不足した作物は収穫量が減少します。 | |
・ | 떡갈나무 잎이 시든 원인을 알려주세요. |
かしわの葉が枯れた原因を教えてください。 | |
・ | 꽃가루 알레르기는 삼나무나 노송나무 등의 식물 꽃가루가 원인입니다. |
花粉症とは、スギやヒノキなどの植物の花粉が原因となります。 | |
・ | 식물 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기를 꽃가루 알레르기라고 부릅니다. |
植物の花粉が原因で生じるアレルギー症状を花粉症と呼びます。 | |
・ | 모종이 잘 활착하지 못하는 원인에는 여러 가지가 있습니다. |
苗がうまく活着できない原因にはいろいろあります。 | |
・ | 정관을 검사함으로써 불임의 원인을 파악할 수 있습니다. |
精管を検査することで、不妊の原因を特定できます。 |