・ | 도표를 보면 문제의 근본 원인이 밝혀집니다. |
図表を見ると、問題の根本原因が明らかになります。 | |
・ | 그의 괜한 간섭이 문제의 원인이었어요. |
彼の余計な干渉が問題の原因でした。 | |
・ | 메뚜기가 폭발적으로 번식해, 식량 위기의 원인이 되고 있다. |
バッタが爆発的に繁殖し、食糧危機の原因となっている。 | |
・ | 의사들은 새로운 질환의 원인을 발견했습니다. |
医師たちは新しい疾患の原因を発見しました。 | |
・ | 그녀는 동료와의 불화가 원인이 되어 팀에서 쫓겨났다. |
彼女は仲間との不和が原因で、チームから追い出された。 | |
・ | 땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다. |
汗はほとんどが水分で、においの原因である物質を含まれていません。 | |
・ | 사고 원인을 분석하다. |
事故の原因を分析する。 | |
・ | 실패한 원인을 분석하다. |
失敗した原因を分析する。 | |
・ | 사고 원인에 관한 조사가 진행 중입니다. |
事故の原因に関する調査が進行中です。 | |
・ | 불결한 손은 세균을 퍼뜨리는 원인이 됩니다. |
不潔な手は細菌を広める原因になります。 | |
・ | 불결한 환경은 스트레스의 원인이 됩니다. |
不潔な環境はストレスの原因になります。 | |
・ | 마음과 몸의 스트레스는 일정한 한도를 넘으면 다양한 병의 원인이 됩니다. |
こころと体のストレスは、一定の限度を超えると様々な病気の原因になります。 | |
・ | 항상 모든 것은 마음에 원인이 있다. |
いつもすべてはこころに原因がある。 | |
・ | 알츠하이머병의 원인은 아직 완전히는 해명되지 않았습니다. |
アルツハイマー病の原因はまだ完全には解明されていません。 | |
・ | 구체적인 원인은 알지 못합니다. |
詳しい原因はまだわかっていません。 | |
・ | 구역질에는 여러 가지 원인이 있습니다. |
吐き気にはいろいろな原因があります。 | |
・ | 실패 원인을 밝혀내다. |
失敗の原因をつきとめる。 | |
・ | 원인이 뭐였어요? |
原因は何だったんですか? | |
・ | 원인을 조사하다. |
原因を調べる。 | |
・ | 불결한 물은 병의 원인이 될 수 있습니다. |
不潔な水は病気の原因になることがあります。 | |
・ | 제품의 글루텐 함량이 식품 알레르기의 원인이 됩니다. |
製品のグルテン含量が食品アレルギーの原因になります。 | |
・ | 영향 밸런스가 나쁜 식생활은 변비의 큰 원인이 됩니다. |
栄養バランスの悪い食生活は、便秘の大きな原因となります。 | |
・ | 지열은 화산 분화나 지진 등의 자연 재해의 원인이 될 수도 있습니다. |
地熱は火山噴火や地震などの自然災害の原因となることもあります。 | |
・ | 그의 체중이 증가하는 원인은 스트레스입니다. |
彼の体重が増える原因はストレスです。 | |
・ | 코딩의 실수가 프로젝트 지연의 원인이 되었습니다. |
コーディングのミスがプロジェクトの遅れの原因となりました。 | |
・ | 정치적인 대립은 때때로 사회를 분열시키는 원인이 됩니다. |
政治的な対立は時に社会を分裂させる原因となります。 | |
・ | 시청률이 떨어지는 원인을 분석하고 있습니다. |
視聴率が落ちる原因を分析しています。 | |
・ | 연구자들은 그 질병의 원인을 특정하기 위한 실험을 하고 있습니다. |
研究者たちはその疾病の原因を特定するための実験を行っています。 | |
・ | 결로를 그대로 방치해 두면, 곰팡이의 원인이 된다. |
結露をそのまま放置しておくと、カビの原因になる。 | |
・ | 세균, 바이러스, 곰팡이 등의 많은 미생물은 인간의 건강을 해치는 커다란 원인이 된다. |
細菌、ウイルス、カビなどの多くの微生物は人間の健康を害する大きな原因となる。 | |
・ | 그의 언행은 문제의 원인이었다. |
彼の言動は問題の原因だった。 | |
・ | 물컹물컹한 것이 원인이 되어 혈액 순환이 나빠져 있을지도 모릅니다. |
ぶよぶよが原因で、血行が悪くなっているかもしれない。 | |
・ | 탐구심은 원인을 해명하려고 하는 자세를 나타냅니다. |
探求心は原因を解明しようとする姿勢を現します。 | |
・ | 병원에서 진찰을 받았지만 통증의 원인을 찾지 못했다. |
病院で診察を診てもらいましたが、痛みの原因は見つけなかった。 | |
・ | 당뇨병도 다리를 잃는 커다란 원인 중의 하나입니다. |
糖尿病も足を失う大きな原因の一つです。 | |
・ | 기후 변화의 원인 중 하나로 이산화탄소가 꼽히고 있습니다. |
気候変動の原因の一つに二酸化炭素が挙げられています。 | |
・ | 지구 온난화의 원인 중 하나로 이산화탄소가 지적되고 있습니다. |
地球温暖化の原因の一つとして二酸化炭素が指摘されています。 | |
・ | 방이 추운 가장 큰 원인은 역시 창문으로 들어오는 냉기입니다. |
部屋の寒さの一番の原因としては、やはり窓から入ってくる冷気です。 | |
・ | 그는 문제의 근본 원인을 인식하고 있다. |
彼は問題の根本原因を認識している。 | |
・ | 불완전한 절차가 문제의 원인이었습니다. |
不完全な手順が問題の原因でした。 | |
・ | 차제에 문제의 근본 원인을 찾아야 한다. |
この際、問題の根本原因を探るべきだ。 | |
・ | 두 사람 사이의 분쟁이 절교의 원인이 되었다. |
二人の間での紛争が、絶交の原因となった。 | |
・ | 병사의 원인을 특정하기 위해 부검이 실시되었다. |
病死の原因を特定するために検死が行われた。 | |
・ | 병사의 원인은 분명치 않다. |
病死の原因は明らかではない。 | |
・ | 어리숙한 판단은 후회의 원인이 된다. |
愚かな判断は後悔の原因となる。 | |
・ | 어리숙한 소문이 불안을 퍼뜨리는 원인이 된다. |
愚かな噂が不安を広める原因となる。 | |
・ | 과도한 피로가 원인이 되어 그는 기절했다. |
過度の疲労が原因で、彼は気絶した。 | |
・ | 그가 기절한 원인은 혈당의 급격한 상승이었다. |
彼が気絶した原因は、血糖値の急激な上昇だった。 | |
・ | 스트레스가 원인으로 그는 일하는 중에 기절해 버렸습니다. |
ストレスが原因で、彼は仕事中に気絶してしまいました。 | |
・ | 수면 부족의 원인은 다양하며 사람마다 다릅니다. |
睡眠不足の原因は様々であり、人それぞれかと思います。 |