【위로】の例文_3
<例文>
・
내일도 꽃샘추
위로
쌀쌀한 하루가 되겠습니다.
明日も花冷えの1日となるでしょう。
・
불볕더
위로
식욕도 없고 더위 먹은 분들도 많아요.
猛暑で食欲もなく夏ばてをされている方も多いです。
・
온난전선 부근에서는 따뜻한 공기가 차가운 공기
위로
올라서 구름이 생기고 비가 내립니다.
温暖前線の付近では、暖かい空気が、冷たい空気の上にはい上がり、雲ができて、雨が降ります。
・
주
위로
부터 핫바지 취급을 받았다.
周りから愚か者扱いされた。
・
증언을 허
위로
단정하다.
証言を虚偽と断定する。
・
'핵무기 없는 세계'라는 구호는 무
위로
끝나고 말았다.
「核兵器なき世界」というスローガンは、無為に終わってしまった。
・
사랑하는 가족을 잃은 분들께
위로
의 말씀을 전합니다.
愛する家族を失った方々に哀悼の言葉を伝えます。
・
다시 한번 진심으로 사과와
위로
의 말씀을 올립니다.
もう一度心から謝罪と労いの言葉を申し上げます。
・
뭐라고
위로
의 말씀을 드려야 좋을지 모르겠습니다.
なんと慰めのお言葉を申し上げてよいのやらわかりません。
・
태풍으로 막대한 피해를 입으신 분들께
위로
의 말씀을 드리겠습니다.
台風で莫大な被害ににあわれた方々にお見舞いの言葉を申し上げます。
・
소
위로
임관하다.
少尉に任官する。
・
경
위로
임관하다.
警衛として任官する。
・
꿋꿋한 여성은 주
위로
부터의 평가도 높습니다.
芯が強い女性は、周囲からの評価も高いです。
・
손톱깍이가 안 보여 가
위로
손톱을 잘랐다.
爪切りが見つからなくて、はさみでツメを切った。
・
강물
위로
물안개가 피어오르다.
川の上に霧が立ちのぼる。
・
해가 이제 겨우 산등성이
위로
한 뼘 가량 떠올랐다.
太陽がようやく山の尾根の上に指尺位でた。
・
결승에서 1
위로
결승선을 통과한 후 태극기를 두른 후 환성에 답하고 있다.
決勝で、1位でゴールした後、太極旗を巻いて歓声に応えている。
・
결승에서 1
위로
달리다가 결승선을 코앞에 두고 넘어지는 불운을 겪었다.
決勝で首位を守っていたが、ゴールを目前にして転倒する不運に見舞われた。
・
결승선을 1
위로
통과했다.
ゴールを1位で通過した。
・
은밀하게 미행하는 것을 스토킹 행
위로
엄벌에 처하고 있다.
密かに尾行することをストーカー行為として、厳罰に処している。
・
LG(엘지)전자가 세계 가전업계 1
위로
올라섰다.
LG電子が世界家電業界のトップに躍り出た。
・
삶을 의미 있게 만드는 요인들에 관한 설문조사에서 물질적 행복을 1
위로
뽑았다.
人生を意味あるものにする要因に関するアンケート調査で、物質的な幸福を1位に選んだ。
・
이력서에 미술 공모전 수상 이력을 허
위로
작성했다.
履歴書に美術公募展で受賞した履歴を虚偽で作成した。
・
국가는 그 데모를 불법 시
위로
규정했다
国家はそのデモを不法デモと規定した。
・
넘어졌는데도 다시 달려 1
위로
통과하는 기염을 토했다.
倒れたのに再び走りだして1位で通過する快挙を見せた。
・
추
위로
손발이 무감각해지다.
寒さで手足が無感覚になる。
・
내 손가락은 추
위로
무감각해졌다.
私の指は寒さで無感覚になった。
・
붉은 아침 해가 바다
위로
솟아오랐다.
赤い朝の太陽が海の上で湧き上がった。
・
인간의 신체는 세포라고 하는 기본 단
위로
구성되어 있다.
人間の身体は、「細胞」という基本単位からなっています。
・
바다
위로
살포시 내려앉는 석양을 보며 고향을 생각해 봤습니다.
海の上でそっと、沈む夕日を見ながら故郷を思ってみました。
・
그는 비록 세상을 떠났지만 노래는 남아 우리의 고달픈 삶을
위로
해 줍니다.
彼は、たとえ世の中を去っても歌は残り、我々のと疲れた人生を慰めてくれます。
・
처음 수영을 배울 때 바짝 긴장한 채 턱을 물
위로
내놓으려 버둥거렸다.
始めに水泳を学ぶとき、ぐっと緊張したまま顎を水の上に出そうとじたばたしました。
・
참사로 희생당한 분들의 가족들을
위로
하다.
参事で犠牲になった方々の家族を慰労する。
・
인생의 풍파를 만났을 때 누군가의
위로
와 격려가 필요해요.
人生の荒波に会ったとき、誰かの慰労と激励が必要です。
・
거짓말만 하는 사람은 점차 주
위로
부터 신뢰를 잃어 간다.
嘘ばかり言う人は、次第に周りからの信頼を失っていきます。
・
명부에서 해당자를 무작
위로
추출하다.
名簿から該当者を無作為に抽出する。
・
빠지기 쉬운 부정 행
위로
데이터의 날조,조작,도용,표절 등이 있습니다.
陥りやすい不正行為として、データのねつ造、改ざん、盗用、剽窃などがあります。
・
분위기 파악 좀 하라고 주
위로
부터 골칫거리 취급을 받습니다.
空気読んでよと周囲からは厄介者扱いされてしまいます。
・
억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게
위로
부터 건넸다.
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。
・
어떠한 행위가 부정행
위로
간주되나요?
どのような行為が不正行為とみなされますか?
・
주교는 대주교에 이은 지
위로
, 교구를 감독한다.
司教は、大司教に次ぐ地位にあり、司教区を監督した。
・
추
위로
강이 얼어버렸다.
寒さで川が凍ってしまった。
・
주
위로
부터 말 나오는 것에 지쳤어요.
周りからいろいろ言われる事に疲れました。
・
사내 연애는 주
위로
부터 말이 나오지 않게 조심해야 한다.
社内恋愛は周りからいろいろ言われないように気を付けないといけない。
・
가혹 행
위로
사람에게 고통을 주다.
むごい行為で人を苦しめる。
・
여성에게 우는 소리를 하는 남성의 심리에는
위로
받고 싶은 심리가 있다.
女性に弱音を吐く男性の心理には、癒やしてほしいという心理がある。
・
우리회사는 직
위로
써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다.
わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。
・
출혈하고 있는 부위에 헝겊 등을 대고, 그
위로
부터 손으로 잠시동안 압박해서 지혈한다.
出血している部位に布などを当て、その上から手でしばらく圧迫して止血する。
・
머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추
위로
부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다.
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。
・
그릇이 작은 사람은 주
위로
부터 미움을 사기 쉽다.
器が小さい人は、周りから嫌われがちです。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ