【이루다】の例文_11

<例文>
새로운 규칙이 채택되기 전에 사내 의견 교환이 이루어졌습니다.
新しい規則が採択される前に、社内での意見交換が行われました。
농수로 관리는 지역 농업조합에 의해 이루어지고 있습니다.
農水路の管理は地域の農業組合によって行われています。
회의 절차는 형식적으로 진행됐고 결정이 신속하게 이뤄졌다.
会議の手続きは形式的に行われ、決定が迅速になされた。
그는 오랜 꿈이 이루어졌다고 흥분하고 있다.
彼は長年の夢が叶ったとして興奮している。
크리스마스 이브에는 아이들이 흥분해서 잠을 이루지 못한다.
クリスマスイブには子供たちが興奮して寝付けない。
배구는 한 팀 6명으로 이루어진다.
バレーボールは、1チーム6人で行われる。
실종자 수색이 2000명 태세로 이루어지고 있다.
失踪者の捜索が2000人態勢で行われている。
천재는 1퍼센트의 영감과 99퍼센트의 노력으로 이루어진다.
天才は1パーセントのインスピレーションと99パーセントの努力で至る。
그의 소원은 십 초 만에 이루어졌어요.
彼の願い事は十秒で叶いました。
그 나라는 고성장을 달성하고 급속한 경제 발전을 이루고 있습니다.
その国は高成長を達成し、急速な経済発展を遂げています。
고성장을 이루다.
高成長を成し遂げる。
토지의 소유권을 확인하기 위해 측량이 이루어졌습니다.
土地の所有権を確認するために測量が行われました。
교섭 끝에 노동쟁의가 종식되고 노사간 화해가 이루어졌습니다.
交渉の末、労働争議が終息し、労使間の和解が実現しました。
장례를 마치고 상주는 상심이 커서 잠을 이룰 수 없었다.
お葬式を終えた後、喪主は傷が大きくて、寝ることができなかった。
공업 부문에서는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위한 대처가 이루어지고 있습니다.
工業部門では、環境への影響を最小限に抑えるための取り組みが行われています。
동북아시아는 세계 유수의 선진국과 기술의 중심지로 고도의 기술과 혁신이 이루어지고 있습니다.
北東アジアは、世界有数の先進国や技術の中心地であり、高度な技術や革新が行われています。
실크로드는 고대부터 중앙아시아를 통해 동서양의 상업과 문화 교류가 이루어졌습니다.
シルクロードは、古代から中央アジアを通って東西の商業や文化交流が行われていました。
블루칼라 일은 종종 야외에서 이루어지며, 다양한 날씨 조건을 견뎌야 합니다.
ブルーカラーの仕事は、しばしば屋外で行われ、様々な天候条件に耐える必要があります。
물가의 안정은, 경제가 안정적이고 지속적 성장을 이루어 가는데 있어서 불가결한 기반입니다.
物価の安定は、経済が安定的かつ持続的成長を遂げていくうえで不可欠な基盤です。
12월 8일 새벽 진주만 공습이 이뤄졌다.
12月8日未明、真珠湾空襲が行われた。
최근에는 인터넷 증권에서의 증권 매매가 주류를 이루고 있습니다.
最近はネット証券での証券売買が主流となっています。
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。
소통은 절대 일방통행으로 이뤄질 수 없다.
疎通は絶対に一方通行では成り立たない。
그 꿈을 15년 만에 이뤘습니다.
その夢を15年ぶりに成し遂げました。
꿈을 이루다.
夢を叶える。
콩나물은 전체의 약 90퍼센트 이상이 수분으로 이루어져 있다
もやしは全体の約90%以上が水分でできている
사회가 존속하기 위해서는 생식 활동이 이루어진다.
社会が存続するためには生殖活動が行われる。
대전 상대가 정해지는 추첨은 다음 주 목요일에 이루어진다.
対戦相手が決まる抽選は、来週の木曜日に行われる。
인생은 마음에 그린대로 이루어진다.
人生は心に描くままにかなう。
노력하면 꿈은 이루어진다.
努力すれば夢は叶う。
상류층은 사회적으로 상층에 위치한 계층으로 이루어진 계급입니다.
上流階級は、社会的に上層に位置する階層から成る階級です。
컴퓨터 기능은 애초에 인간의 뇌에서 이루어지는 정보 처리 과정을 모방하여 만든 것이다.
コンピュータの機能は、最初に人間の脳でなされる情報処理の過程を模倣してつくったものである。
종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어져 왔다.
従来の経済学は、人間は常に合理的に行動するものだという前提で築かれてきた
종에 따라서는 봄 동안만 짝짓기가 이루어진다.
種によっては、春の間だけ交尾が行われる
가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
상장 주식의 거래는 증권 회사를 통해 이루어진다
上場株式の取引には証券会社を通して行われる。
하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요.
やりたいことが全部叶うことを祈ります。
수도 공사에 의한 단수가 이루어질 때, 수돗물이 혼탁한 경우가 있습니다.
水道工事による断水を行ったときに、水道水が濁る場合があります。
중국은 급격히 경제발전을 이뤄 미국과 비견할 기세다.
中国は急激に経済発展を成し遂げアメリカと肩を並べる勢いだ。
기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다.
企業の経営難など経営上の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。
빨간 커튼은 하얀 벽과 아름다운 대조를 이루고 있다.
赤いカーテンは白い壁と美しい対照を成している。
카네이션은 품종 개량이 활발히 이루어져 온 식물입니다.
カーネーションは品種改良が盛んに行われてきた植物です。
목적을 이루다.
目的を遂げる。
정소에서는 주로 남성 호르몬 분비와 정자 생성이 이루어지고 있습니다.
精巣では主に男性ホルモンの分泌と精子の生成が行われています。
장관을 이루다.
壮観をなす。
정부의 추진 절차는 투명하고 공개적인 방식으로 이뤄졌다.
政府の推進手続きは透明かつ公開の方式で行われた。
ICT 분야에서 현저한 성장을 이룬 기업으로서 신문에 게재되었다.
ICTの分野で著しい成長を遂げた企業として、新聞に掲載された。
세계 에너지 시장은 현저한 변혁을 이루고 있다.
世界のエネルギー市場は著しい変革を遂げている。
현저한 성장을 이루어 왔다.
著しい成長を遂げてきた。
슈퍼컴퓨팅 기술은 현저한 진보를 이루고 있다.
スーパーコンピューティングの技術は著しい進歩をとげている。
[<] 11 12 13 14 
(11/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ