・ | 알파카의 털은 정전기가 잘 일어나지 않아요. |
アルパカの毛は静電気が起きにくいです。 | |
・ | 아침에 일어나면 늘 몸이 찌뿌둥해요. |
朝起きると、いつも体がだるく感じます。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다. |
注意力が欠如していると事故が起こりやすい。 | |
・ | 재해가 일어나기 전에 구급대가 지역을 순찰하고 있다. |
災害が起こる前に救急隊が地域をパトロールしている。 | |
・ | 지진이 일어나 사람들이 울부짖었다. |
地震が起きて人々が泣き叫んだ。 | |
・ | 뭔가 중요한 일이 일어날 것 같은 예감이 들어. |
何か重要なことが起こる予感がする。 | |
・ | 이런 끔찍한 사고가 주변에서 일어나다니 믿을 수가 없네요. |
こんなに恐ろしい事故が近くで起こるなんて、信じられないですね。 | |
・ | 끔찍한 일이 일어났다. |
恐ろしい出来事が起こった。 | |
・ | 끔찍한 사고가 일어났다. |
恐ろしい事故が起こった。 | |
・ | 맨날 일찍 일어나요. |
いつも早起きします。 | |
・ | 조수의 간만은 주로 달과 태양의 인력에 의해 일어난다. |
潮汐とは、主として月と太陽の引力によって起きる。 | |
・ | 유전 이권을 둘러싼 다툼이 일어나고 있습니다. |
油田の利権をめぐる争いが起きています。 | |
・ | 이 지역에서는 1년에 몇 번씩 진기 현상이 일어나는 일이 있다. |
この地域では年に数回、珍現象が起こることがある。 | |
・ | 도대체 어떻게 이런 기현상이 일어난 것일까? |
いったいどうしてこんな珍現象が起きてしまったのか。 | |
・ | 기현상이 일어나고 있다. |
珍現象が起きている。 | |
・ | 거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다. |
荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。 | |
・ | 땅속에는 지진이 활발하게 일어나는 단층이 있습니다. |
地中には地震が活発に起こる断層があります。 | |
・ | 아침에 일어나니 설경이 펼쳐져 있었어요. |
朝起きると雪景が広がっていました。 | |
・ | 일출을 보러 일찍 일어났어요. |
日の出を見に早起きしました。 | |
・ | 해돋이 전에 일어났어요. |
日の出前に起きました。 | |
・ | 지금부터 일어나는 사태의 책임은 전적으로 당신에 있다. |
これから起きる事態の責任も全面的にあなたにある。 | |
・ | 길모퉁이에서 쌈박질이 일어났다. |
街角で殴り合いが起きた。 | |
・ | 환성이 일어나다. |
歓声が起こる。 | |
・ | 아침 일찍 일어나는 것은 건강에 좋다고 합니다. |
朝の早起きは健康に良いと言われています。 | |
・ | 매일 아침 6시쯤 일어나요. |
毎朝6時頃起きます。 | |
・ | 나는 아침에 일찍 일어나 조용한 시간을 즐긴다. |
僕は朝早く起きて静かな時間を楽しむ。 | |
・ | 아침 몇 시에 일어나세요? |
朝何時に起きますか? | |
・ | 아침에 일어나서 먼저 세수를 한다. |
朝起きたらまず、顔を洗う。 | |
・ | 아침에 일찍 일어났는데 벌써 밥이 되어 있었다. 역사 우리 엄마야. |
朝、早く起きたらもうご飯ができていた。さすがうちの母だなあ。 | |
・ | 내일 일찍 일어나야 합니다. |
明日早起きしなければなりません。 | |
・ | 일찍 일어났어요. |
早起きしました。 | |
・ | 아침에 일찍 일어나기로 결심했어요. |
朝早く起きることにしました。 | |
・ | 내일 아침에는 일찍 일어나야 해요. |
明日の朝は早く起きなければなりません。 | |
・ | 일찍 자고 일찍 일어나면 건강에 좋아요. |
早く寝て、早く起きれば健康によいです。 | |
・ | 매일 일찍 일어나요. |
毎日早起きします。 | |
・ | 산행을 위해 일찍 일어났다. |
山歩きのために早起きした。 | |
・ | 아침에 일어나 바로 물 한 컵 들이마셨다. |
朝起きてすぐ、水を一杯飲み込んだ。 | |
・ | 핵전쟁이 일어나면 지구는 궤멸한다고 알려져 있습니다. |
核戦争が起きると、地球は壊滅すると言われています。 | |
・ | 충격적인 일이 일어났다. |
衝撃的な出来事が起こった。 | |
・ | 충격적인 사건이 일어났다. |
衝撃的な事件が起きる。 | |
・ | 특수한 사건이 일어났다. |
特殊な事件が起きた。 | |
・ | 시누이는 제 남편과 저 사이에 일어나는 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다. |
義姉妹は私の夫と私の間に起きる問題を解決するのに役立ってくれます。 | |
・ | 최근 생산재 시장에 미묘한 변화가 일어나고 있는 것 같다. |
最近生産財市場に微妙な変化が起きているようだ。 | |
・ | 도저히 있을 수 없는 일이 일어났다. |
到底ありえないことが起きた。 | |
・ | 여행 중반에 해프닝이 일어났다. |
旅行の中盤でハプニングが起きた。 | |
・ | 그는 대개 8시에 일어난다. |
彼はたいてい8時に起きる。 | |
・ | 지각을 피하기 위해 일찍 일어나다. |
遅刻を避けるために早起きする。 | |
・ | 부정맥 발작이 일어났어요. |
不整脈の発作が起こりました。 | |
・ | 알레르기 반응이 일어나면 두드러기 외에도 재채기나 콧물이 나옵니다. |
アレルギー反応が起きると、じんましんの他にもくしゃみや鼻水が出ます。 | |
・ | 두드러기가 나서 얼굴이 부어 숨이 가빠지는 증상이 일어났다. |
じんましんが出て顔が腫れ、息が苦しくなる症状が起こった。 |