【일어나다】の例文_7

<例文>
경련이 일어나다.
けいれんが起きる。
복통이 자주 일어나지만 대부분의 경우 가벼운 증상입니다.
腹痛はよく起こりますが、多くの場合軽い症状です。
심한 복통이 갑자기 일어났다.
強い腹痛が急に起きた。
노안은 나이를 먹으면서 자연스럽게 일어나는 노화 현상입니다.
老眼は、加齢によって自然に起こる老化現象です。
감염증이란 세균이나 바이러스 등이 몸에 들어가 증식하여 일어나는 병입니다.
感染症とは、細菌やウイルスなどが体に入り増殖することによって起きる病気です。
알코올 의존증은 오랫동안의 음주 습관이 원인으로 일어나는 생활습관병의 하나입니다.
アルコール依存症は、長いあいだの飲酒習慣が原因で起こる生活習慣病の1つです。
두드러기가 나서 얼굴이 부어 숨이 가빠지는 증상이 일어났다.
じんましんが出て顔が腫れ、息が苦しくなる症状が起こった。
입 점막에 염증이 일어나는 것을 구내염이라 한다.
口の粘膜に炎症が起きることを口内炎と言う。
발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다.
足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。
구역질은 여러 가지 병이 생겼을 때 일어나는 일반적인 증상이다.
吐き気はさまざまな病気のときに起きる一般的な症状である。
구역질을 일으키는 원인으로써는 멀미나 약의 복용에 의해 일어나는 경우가 있습니다.
吐き気が起こる原因としては、乗り物酔いや薬の服用によって起こることがあります。
거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다.
荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。
게릴라성 호우에 자연 재해가 언제 일어날지 모릅니다.
ゲリラ豪雨による自然災害がいつ起こるかわかりません。
기류는 온도나 지형의 변화에 의해 대기 중에서 일어나는 공기의 흐름입니다.
気流は温度や地形の変化によって大気中に起こる空気の流れのことです。
항공기의 항법장치와 자동운항장치가 고장나 사고가 일어났다.
航空機の航法装置と自動運行装置が故障して事故を起こした。
지진이 일어나서 서둘러 텔레비젼을 켰다.
地震が起きたので、急いでテレビをつけた。
너무 늦게 일어나서 밥 먹을 시간이 없을 정도예요.
とても遅く起きてご飯を食べる時間がないくらいです。
가요계에서 표절 논란은 심심찮게 일어난다.
歌謡界での盗作議論は頻繁に起きている。
경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다.
景気低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。
다른 저자의 성과물을 많이 표절하는 경우가 빈번하게 일어나고 있습니다.
別の著者の成果物を大幅に剽窃してしまうケースが頻繁に起きています。
세계경제에 지각변동이 일어나고 있습니다.
世界経済に地殻変動が起きています。
지각변동이 일어나다.
地殻変動が起きる。
대형 교통사고가 연달아 일어나고 있다.
重大な交通事故が相次いで起きている。
사고가 연달아 일어나다.
事故が次々起こる。
의원들은 일제히 일어나 기립박수를 보냈다.
議員は一斉に立ち上がって拍手を送った。
볼일이 있어서 먼저 일어나겠습니다.
用事があって先に失礼します。
지금부터 일어나는 사태의 책임은 전적으로 당신에 있다.
これから起きる事態の責任も全面的にあなたにある。
심한 구토와 오한, 발열이 일어난다.
酷い嘔吐と悪寒、発熱が起こる。
페르시아 만에서 우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다.
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。
사고가 일어난 후 내부 은폐 지시 명령을 받았다.
事故が起きた後、内部隠蔽の指示命令を受けた。
술을 지나치게 마신 다음날, 아침에 일어났더니 얼굴이 퉁퉁 부어 있었다.
お酒を飲み過ぎた翌日、朝起きたら顔がパンパンにむくんでいた。
일어나자마다 이불을 갰어요.
起きてからすぐ布団を畳みました。
기후 변화의 영향으로 생태계에는 되돌릴 수 없는 극적인 변화가 일어나고 있다.
気候変動の影響で、生態系には後戻りできない劇的な変化が起こっている。
유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
빈번히 일어나는 문제입니다.
頻繁に起こる問題です。
사고가 빈번히 일어나다.
事故が頻繁に起きる。
이런 종류의 문제는 그다지 빈번히는 일어나지 않습니다.
この種の問題は、あまり頻繁には起こりません。
일어나서 홍차를 한입 마셨다.
起きて紅茶をひとくち飲んだ。
일국의 안위에 관계 되는 큰일이 일어났다.
一国の安危にかかわる出来事が起きた。
연달아 일어나는 비상식적인 사건을 수사하다.
相ついて起こる非常識な捜査を捜査する。
앙상한 뼈만 남은 채 일어날 힘도 없었다.
やせ衰え骨だけ残ったまま、起き上がる力もなかった。
미처 열차를 피하지 못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이 일어났다.
列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。
단식을 하면 몸속에 어떤 변화가 일어나나요?
断食を行うと、体の中ではどのような変化が起こりますか。
아파트 건설 현장에서 거푸집이 무너지는 사고가 일어났다.
マンションの建設現場で、型枠が崩壊する事故が発生した。
모든 이들이 슬픔을 딛고 일어날 수 있도록 돕고 싶어요.
全ての人が、悲しみを乗り越えて起きるあがれるように助けたいです。
기지개를 켜고 일어나 부엌으로 가서 냉장고를 열었다.
伸びをしてから立ち上がり台所に行って冷蔵庫を開けた。
매일 아침에 침대에서 일어나서 기지개를 켠다.
毎日朝、ベットから起き上がり背伸びをする。
원자력 항공모함을 둘러싼 문제가 일어나고 있다.
原子力空母をめぐる問題が起きている。
회사는 그야말로 전쟁터다. 매일같이 총성 없는 전쟁이 일어나고 있다.
会社はまさに戦場だ。毎日のように銃声なき戦争が起きている。
지구온난화로 해면 상승이 일어나고 있다.
地球温暖化で海面上昇が起きている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(7/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ