【일어나다】の例文_7
<例文>
・
지난 토요일에 큰 사건이 일어났다.
先週の土曜日に大きな事件が起こった。
・
이것은 현실에서 일어난 사건입니다.
これは現実に起きた事件です。
・
꿈에서 본 것이 현실에서 일어났다.
夢で見たことが現実で起こった。
・
이전에 일어난 사건의 모방범을 체포했다.
以前起きた事件の模倣犯を逮捕した。
・
운전 중에 접촉 사고가 일어났다.
運転中に接触事故が起きた。
・
스포츠에선 무슨 일이 일어날지 모른다고!
スポーツでは何が起こるか知れないぞ。
・
범죄 피해는 언제 누구에게 일어날지 모른다.
犯罪被害は、いつ誰に起きるかわかりません。
・
사고는 순식간에 일어난다.
事故は瞬く間に起こる。
・
교통사고로 사망 사고가 일어났다.
交通事故で死亡事故が起こった。
・
사고가
일어나다
.
事故が起きる。
・
어이 없는 일이 일어났다.
あきれた事態が起こった。
・
같은 회사에서 연애하면 여러 가지 문제가 일어날 수 있습니다.
同じ会社で恋愛すると色々問題も起こりえます。
・
입덧은 주로 임신 초기에 일어나는 구역질과 구토를 말합니다.
つわりは、主に妊娠初期に起こる吐き気と嘔吐のことです。
・
저 먼저 일어날게요.
僕は先に失礼します。
・
초유의 사태가 일어나고 있어요.
初めての事態が起きています。
・
당장 일어나!
すぐ起きて!
・
주요 서비스에도 동시다발적 장애가 일어나 커다란 혼선과 불편이 잇따랐다.
主要サービスにも同時多発的な障害が起き、大きな混乱と不便が相次いだ。
・
트랙에 엎드린 채 한동안 일어나지 못했다.
トラックに倒れこんだまま、しばらく起き上がれなかった。
・
대체 무슨 일이 일어나고 있는 거야?
いったい何が起きているの?
・
이러한 세균들이 원인으로 식중독이 되어, 심한 복통이 일어나는 경우도 있다.
それらの細菌が原因で食中毒となり、激しい腹痛が起こることもある。
・
식중독은 여름에 일어나기 쉽다.
食中毒は夏に起こりやすい。
・
문제가 일어난 것을 변명하지 않겠다.
問題が起きたことは弁解しない。
・
아침에 일찍 일어나는 건 힘들지만 승객이 별로 없는 시발전차로 통근합니다.
早起きするのは大変ですが、すいているので始発電車で通勤します。
・
핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다.
核融合反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。
・
두 가지가 융합함으로써 상승효과가 일어난다.
2つのものが融合することによって相乗効果が起きる。
・
지구 온난화로 인해 전 세계에서는 극심한 기후 변화가 일어나고 있다.
地球温暖化により、全世界では激しい気候変化が起こっている。
・
버스 출입문이 열린 뒤에야 부랴부랴 자리에서 일어나 내렸다.
パス出入り口が開いた後にようやく慌てて席を立ち降りた。
・
부실 공사가 일어나는 이유는 무엇입니까?
手抜き工事が行われるのは何故ですか?
・
식료품 공급 과다로 인한 가격 폭락이 일어나고 있다.
食料品の供給過多による値崩れが起きている。
・
아침에 일어나니 머리맡의 스마트 폰이 안 보였다.
朝起きてみると枕元のスマホが見えなかった。
・
다음 예정이 있어서 슬슬 일어나겠습니다.
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします
・
나는 아침에 일어나면 반드시 우유를 쭉 컵 한 잔 마신다.
僕は朝起きたら必ず牛乳を、ぐいっとコップ1杯飲むんだ。
・
가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
・
주식 시장에 큰 영향을 미치는 사건이 일어났다.
株式市場に大きな影響を及ぼす出来事が起こった。
・
인근 주택의 도로 확장에 대한 주민들의 반대 운동이 일어나고 있다.
近隣住宅の道路拡張に対する住民の反対運動が起こっている。
・
지진이 원인으로 도로에 함몰이 일어났다.
地震が原因で道路に陥没が起きた。
・
사고 충격으로 두개골 함몰이 일어났으나 생명에는 지장이 없었다.
事故の衝撃で頭蓋骨陥没が起こったが、命に別状はなかった。
・
또다시 불온한 사건이 일어나려 하고 있었다.
さらにまた不穏な事件が起ころうとしていた.
・
아침 몇 시에 일어나요?
朝何時に起きますか?
・
왠지 안 좋은 일이 일어날 듯 합니다.
なんか嫌なことが起こりそうです。
・
국경 부근에서 격렬한 시위가 일어났다.
国境付近で激烈なデモが起こった。
・
격렬한 충돌이 일어났다.
激しい衝突が起こった。
・
불행한 사건이 연이어 일어났어요.
不幸な事件が次々に起こりました。
・
어린이집에서 아이들의 싸움이 일어났다.
保育園で子どもの喧嘩が起きた 。
・
그는 무슨 일이 일어나도 태연합니다.
彼は何が起きても平気です。
・
어처구니가 없는 일이 일어났습니다.
とんでもないことが起きました。
・
아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요.
朝5時に起きて勉強されるなんて、本当に勤勉な方ですね。
・
농담으로 말한 건데, 실제로 그런 일이 일어나서 얼떨떨합니다.
冗談を言っていたけれど、実際にそんなことが起こってしまったので面食らっています。
・
직장에서 파벌 싸움이
일어나다
.
職場で派閥争いが起こる。
・
국내에서 내전이 일어날 가능성은 매우 낮다고 봅니다.
国内で内戦が起きる可能性はとても低いと思います。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/12)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ