【일어나다】の例文_3
<例文>
・
알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다.
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。
・
어제 도시에서 큰 인질극이 일어났어요.
昨日、都市で大きな人質劇が起きました。
・
레알로 일어난 일이에요.
本当に起きたことです。
・
얼리버드족은 아침 일찍 일어나 하루를 시작해요.
アーリーバード族は朝早く起きて一日を始めます。
・
얼리버드족은 주말에도 일찍 일어나요.
早起き族は週末でも早く起きます。
・
얼리버드족이라서 일찍 일어나 산책을 즐겨요.
早起き族なので、早く起きて散歩を楽しみます。
・
부카니스탄에서 일어나는 일들은 상상하기 어렵습니다.
プカニスタンで起きていることは想像しがたいです。
・
형이 왜 거기서 나와, 나 지금 무슨 일이 일어난 거야?
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?今何が起きてるの?
・
깜놀할 정도로 멋진 일이 일어났어.
びっくりするくらい素晴らしいことが起こった。
・
헬창이라서 그런지 매일 아침 일찍 일어나서 운동을 시작해.
ヘルチャンだからか、毎朝早く起きて運動を始める。
・
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、結局は立ち直れることができます。
・
연습 중에 낙마하는 사고가 일어났어요.
練習中に落馬する事故が起きました。
・
일기장에 매일 일어나는 일을 쓰고 있어요.
日記帳に日々の出来事を書いています。
・
국제 분쟁이 일어나지 않도록 노력합시다.
国際紛争が起きないように努めましょう。
・
국제 분쟁이 일어나지 않도록 노력합시다.
国際紛争が起きないように努めましょう。
・
일반적으로는 아침에 일어나서 취침까지 배뇨 횟수가 8회 이상의 경우를 빈뇨라 부릅니다.
一般的には、朝起きてから就寝までの排尿回数が8回以上の場合を頻尿といいます。
・
성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다.
成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。
・
입 점막에 염증이 일어나는 것을 구내염이라 한다.
口の粘膜に炎症が起きることを口内炎と言う。
・
불면증은 나이를 불문하고 누구에게나 일어날 수 있는 질병입니다.
不眠症は、年齢を問わず誰にでも起こり得る病気です。
・
발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다.
足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。
・
태풍에 의한 대규모 정전이 일어난지 3일째가 된다.
台風による大規模な停電が起きてから3日目になる。
・
자리에서
일어나다
.
席を立つ。
・
갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어.
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。
・
일어났더니 8시 30분이었어요.
起きたら8時30分でした。
・
지지난해에 일어난 문제가 해결되었습니다.
一昨年に起こった問題が解決しました。
・
지지난 주에 일어난 문제에 대해 다시 조사하겠습니다.
先々週に起こった問題について再度調査します。
・
후사 문제로 친족간에 다툼이 일어나고 있어요.
跡継ぎ問題で親族間に争いが起きています。
・
가업의 세습을 둘러싸고 형제간에 다툼이 일어났습니다.
家業の世襲を巡って、兄弟で争いが起きました。
・
대규모 시위가 일어났습니다.
大規模デモが起こりました。
・
이 도로는 정체가 자주 일어난다.
この道路は渋滞がよく起こる。
・
어떻게든 가능하면 빨리 일어나거라.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
・
어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다.
昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。
・
어제 일어난 토석류로 10 명이 사망했다.
昨日起きた土石流で10人の方々が亡くなった。
・
전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다.
戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。
・
긍정적인 말을 사용하자. 말이 씨가 되어 좋은 일이 일어날지도 모른다.
ポジティブな言葉を使おう。言葉が種になって、良いことが起こるかもしれない。
・
으스스한 사건이 일어났다는 소문이 퍼졌다.
不気味な事件が起こったという噂が広まった。
・
다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다.
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。
・
강에서 수영 중에 휩쓸리는 사망 사고가 올여름에도 일어났다.
川で遊泳中に流される死亡事故が今夏も起きた。
・
아이들 사이에 장난감 쟁탈이 일어났습니다.
子供たちの間でおもちゃの争奪が起こりました。
・
유망한 벤처 기업 인수를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다.
有望なベンチャー企業の買収を巡って争奪戦が起きています。
・
새로운 기술 특허를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다.
新しい技術の特許を巡って争奪戦が起きています。
・
무언가 일어날 예감이 든다.
何かが起きる予感がする。
・
심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다.
心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。
・
파출소가 습격당해, 권총을 강탈당한 사건이 일어났다.
交番が襲われ、拳銃が強奪される事件が起きた。
・
한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다.
ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。
・
불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다.
かんばしくない事件が起こる前に、早急な対応が必要です。
・
불미스러운 사건이 일어나지 않도록 예방책이 요구됩니다.
かんばしくない事件が起こらないよう、予防策が求められます。
・
사내에서 일어난 불상사에 관한 설명회가 열렸습니다.
社内で起きた不祥事に関する説明会が開かれました。
・
불상사가
일어나다
.
不祥事が起きる。
・
백혈구 수치가 높으면 체내에서 염증이 일어나고 있을 가능성이 있습니다.
白血球の数値が高いと、体内で炎症が起きている可能性があります。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ