【있다】の例文_223

<例文>
아이들은 때때로 어른보다 창의적인 발상을 가지고 있다.
子供たちは時に大人よりも創造的な発想を持っていることがある。
그는 항상 주변 사람들에게 영감을 주는 발상을 가지고 있다.
彼は常に周りの人々にインスピレーションを与えるような発想を持っている。
그는 어떤 상황에서도 유연한 발상을 가지고 대처할 수 있다.
彼はどんな状況でも柔軟な発想を持って対処することができる。
이노베이션은, 새로운 발상으로부터 나오는 경우가 자주 있다.
イノベーションは、新しい発想から生まれることがよくある。
그녀는 자유로운 발상에 얽매이지 않고 항상 새로운 아이디어를 추구하고 있다.
彼女は自由な発想にとらわれず、常に新しいアイデアを追求している。
그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교하고 있다.
彼は虚栄心にとらわれて、他人と比較し続けている。
그는 자기 부정에 사로잡혀 자신감을 잃고 있었다.
彼は自己否定にとらわれて、自信を失っていた。
그의 행동은 성공에 대한 집착에 사로잡혀 있다.
彼の行動は成功への執着にとらわれている。
그는 과거의 잘못에 사로잡혀 자신을 계속 책망하고 있다.
彼は過去の過ちにとらわれて、自己を責め続けている。
그의 사고방식은 좁은 시야에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の考え方は狭い視野にとらわれているようだ。
그의 행동은 의무감에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の行動は義務感にとらわれているようだ。
그의 신념은 고정관념에 사로잡혀 있다.
彼の信念は固定観念にとらわれている。
그는 시간의 흐름에 얽매이지 않고 자신의 페이스대로 살고 있다.
彼は時間の流れにとらわれず、自分のペースで生きている。
그의 언행은 주위의 평가에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の言動は周囲の評価にとらわれているようだ。
그의 행동은 물질적인 욕망에 사로잡혀 있다.
彼の行動は物質的な欲望にとらわれている。
그의 생각은 오래된 관습에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の考えは古い慣習にとらわれているようだ。
그의 행동은 사회 관습에 얽매여 있었다.
彼の行動は社会の慣習に縛られていた。
그의 행동은 자기 욕망에 얽매여 있었다.
彼の行動は自己の欲望に縛られていた。
그녀는 고정관념에 얽매이지 않고 유연하게 생각할 수 있다.
彼女は固定観念に縛られず、柔軟に考えることができる。
그의 행동은 과거의 경험에 얽매여 있는 것 같아.
彼の行動は過去の経験に縛られているようだ。
그녀는 자신의 감정에 얽매이지 않고 논리적으로 행동할 수 있다.
彼女は自分の感情に縛られず、論理的に行動することができる。
그의 사고방식은 전통에 얽매여 있는 것처럼 보인다.
彼の考え方は伝統に縛られているように見える。
자유로운 발상을 가로막는 제약에 얽매여 있었다.
自由な発想を妨げる制約に縛られていた。
시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여 있다
時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。
우리는 남의 시선에 너무 얽매여 살고 있다.
我々は他人の視線にとても縛られて生きている。
여러 가지 것에 얽매여 있다.
いろんなことに縛られている。
편견을 갖지 않고 사람을 대하도록 유의하고 있다.
偏見を持たずに人と接するよう心掛けている。
그는 외국인에 대한 편견을 가지고 있다.
彼は外国人に対する偏見を持っている。
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない。
선입견을 가지면 올바른 선택을 하지 못할 수 있다.
先入観を持つと、正しい選択ができなくなることがある。
선입견이 없다면 더 많은 것에 도전할 수 있다.
先入観がなければ、もっと多くのことに挑戦できる。
선입견을 갖지 않음으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있다.
先入観を持たないことで、より良いコミュニケーションができる。
선입견이 그의 사고방식을 좁히고 있다.
先入観が彼の考え方を狭めている。
선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수 있다.
先入観がない方が、物事を素直に受け入れられる。
선입관이 있으면 공정한 평가가 어려워진다.
先入観があると、公正な評価が難しくなる。
미디어는 오보를 정정할 책임이 있다.
メディアは誤報を訂正する責任がある。
그는 과거의 오명에 시달리고 있었다.
彼は過去の汚名に悩まされていた。
명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다.
名誉挽回のために、一生懸命努力している。
명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다.
名誉挽回のために、一生懸命努力している。
그는 중대한 미스를 범하고, 명예 회복의 기회를 노리고 있다.
彼は重大なミスを犯し、名誉挽回の機会を狙っている。
무리하게 명예 회복을 하려다가 오히려 자기 무덤을 파는 경우도 있다.
無理に名誉挽回しようと思うと、反って墓穴を掘ることもある。
그의 무례한 행동은 신앙을 모독하고 있다.
彼の無作法な行動は信仰を冒涜している。
그의 발언은 조상을 모독하고 있다.
彼の発言は先祖を冒涜している。
그의 무례한 태도는 문화를 모독하고 있다.
彼の無礼な態度は文化を冒涜している。
그의 태도는 전통을 모독하고 있다.
彼の態度は伝統を冒涜している。
자국민의 세금이 어떻게 사용되고 있는지를 감시한다.
自国民の税金がどのように使われているかを監視する。
일본에선 자국어로 자국민이 활동하는 아이돌에 대한 수요가 있다.
日本では自国語で自国民が活動するアイドルに対する需要がある。
자국의 경제가 발전하고 있다.
自国の経済が発展している。
그는 자국의 역사를 잘 알고 있다.
彼は自国の歴史をよく知っている。
프랑스에서는 자국을 아름다운 여성으로 다루는 풍습이 있다.
フランスでは自国を美しい女性として扱う風習がある。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>]
(223/440)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ