![]() |
・ | 자원을 순환시켜 지속 가능한 사회를 만들도록 합시다. |
資源を循環させることで、持続可能な社会を作りましょう。 | |
・ | 빈궁한 사람들을 돕는 자원봉사 활동에 참여했다. |
貧窮な人々を助けるボランティア活動に参加した。 | |
・ | 자원봉사 활동은 십시일반의 정신으로 이루어진다. |
ボランティア活動は、十匙一飯の精神で成り立っている。 | |
・ | 지역 관광 산업을 활성화하기 위해 관광 자원을 재평가하고 있다. |
地域の観光業を活性化させるために、観光資源を再評価している。 | |
・ | 교단을 떠난 후에는 자원봉사 활동에 힘을 쏟고 싶다. |
教壇を離れた後は、ボランティア活動に力を入れたい。 | |
・ | 자원이 길바닥에 깔릴 정도로 많지만, 쓸 데가 없다. |
物資が有り余っているが、使い道がない。 | |
・ | 최근 저인망 어선의 수가 늘어나면서 어업 자원에 미치는 영향이 우려되고 있다. |
最近、底びき網漁船の数が増えて、漁業資源への影響が懸念されている。 | |
・ | 전시 하에서는 자원이 제한되어 있기 때문에 효율적인 관리가 요구된다. |
戦時下では資源が限られているため、効率的な管理が求められる。 | |
・ | 무직이어도 자원봉사 활동을 하는 사람도 있다. |
無職でも、ボランティア活動をしている人もいる。 | |
・ | 발상의 전환을 하면 제한된 자원도 최대한 활용할 수 있다. |
発想の転換をすれば、限られた資源でも最大限活用できる。 | |
・ | 재활용함으로써 자원을 효율적으로 활용할 수 있습니다. |
リサイクルすることで、資源を有効活用できます。 | |
・ | 자원봉사자가 지역 청소년을 계도하는 활동을 하고 있다. |
ボランティアが地域の青少年を補導する活動をしている。 | |
・ | 생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다. |
生活用水の管理がしっかりしていると、地域全体の水資源が保護されます。 | |
・ | 재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요. |
リサイクル品を購入することで、資源の無駄遣いを減らすことができます。 | |
・ | 회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다. |
社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。 | |
・ | 자원을 낭비 없이 활용하는 것이 지속 가능한 사회를 만드는 열쇠입니다. |
資源を無駄なく活用することが、持続可能な社会を作る鍵です。 | |
・ | 많은 중소기업은 제한된 자원으로 업무를 수행하고 있다 |
多くの中小企業は、限られたリソースで業務を遂行している。 | |
・ | 연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 | |
・ | 경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다. |
経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。 | |
・ | 그들은 영토 내의 자연 자원을 효율적으로 활용하려 하고 있다. |
彼らは領土内での自然資源を有効に活用しようとしている。 | |
・ | 맹인 지원을 위해 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
盲人のサポートをするためにボランティア活動をしています。 | |
・ | 우리는 자원이 결핍되어 있으므로 효율적으로 사용해야 합니다. |
私たちは資源が欠乏しているため、効率的に使う必要があります。 | |
・ | 수산 자원의 난획으로 어장이 고갈되었다. |
水産資源の乱獲によって漁場が枯渇した。 | |
・ | 은퇴 후에 자원봉사를 시작했어요. |
引退後にボランティアを始めました。 | |
・ | 은퇴 후 그는 지역 커뮤니티에서 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
引退後、彼は地元のコミュニティでボランティア活動を行っています。 | |
・ | 이 땅은 귀중한 자원을 가지고 있다. |
この土地は貴重な資源を持っている。 | |
・ | 그 희귀한 자원은 분쟁과 갈등의 원천이었다. |
その希少資源は、紛争と対立の源だった。 | |
・ | 대피소에서는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다. |
避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。 | |
・ | 대피소에 자원봉사자가 도와주러 오고 있어요. |
避難所ではボランティアが手伝いに来ています。 | |
・ | 수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다. |
水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。 | |
・ | 불길을 잡기 위해 자원봉사자들도 협력했습니다. |
火の手を消すために、ボランティアも協力しました。 | |
・ | 그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다. |
彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。 | |
・ | 그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 | |
・ | 해일의 영향을 받은 지역에서 자원 봉사 활동을 실시했습니다. |
津波の影響を受けた地域で、ボランティア活動を行いました。 | |
・ | 박물관은 관광 자원의 보고입니다. |
博物館は観光資源の宝庫です。 | |
・ | 아마존의 산림자원은 점차 고갈되어 가고 있다. |
アマゾンの山林資源は次第に枯渇されていっている。 | |
・ | 산업통상자원부는 관련법을 개정하기로 하고 검토작업에 들어갔다. |
産業通商資源部は関連法を改正することにし、検討作業に入った。 | |
・ | 자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자. |
自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。 | |
・ | 강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자. |
川の水も使えば減るという言葉を忘れず、資源を大切に使おう。 | |
・ | 쓰레기를 분리해, 자원으로 재생하다. |
ゴミを分別し、資源として再生する。 | |
・ | 귀중한 유전자원 쟁탈이 국제 문제가 되고 있습니다. |
貴重な遺伝資源の争奪が国際問題になっています。 | |
・ | 수자원 쟁탈이 지역 간의 대립을 일으키고 있습니다. |
水資源の争奪が地域間の対立を引き起こしています。 | |
・ | 자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다. |
資源の争奪が国際問題に発展しています。 | |
・ | 자원 쟁탈이 격화되어 긴장이 고조되고 있습니다. |
資源の争奪が激化し、緊張が高まっています。 | |
・ | 자원 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
資源争奪戦が激化しています。 | |
・ | 귀중한 자원이 약탈되는 일이 없도록 적절한 관리가 이루어지고 있습니다. |
貴重な資源が略奪されることのないよう、適切な管理が行われています。 | |
・ | 그 나라는 자원이 약탈당하는 문제에 직면해 있어요. |
その国では資源が略奪される問題に直面しています。 | |
・ | 자원 절감은 지속 가능한 미래를 향한 발걸음입니다. |
資源の節減は、持続可能な未来に向けた一歩です。 | |
・ | 이면지 재사용은 자원 절약에 기여합니다. |
裏紙の再利用は、資源の節約に貢献します。 | |
・ | 자원을 낭비하지 않기 위해 이면지를 재사용합시다. |
資源を無駄にしないために、裏紙を再利用しましょう。 |