【쟁이】の例文

<例文>
쟁이 심해지면 파이가 커질 가능성이 있다.
競争が激しくなれば、パイが大きくなる可能性がある。
쟁이 치열해져서 값을 내릴 필요가 있다.
競争が激化しているため、値段を下げる必要がある。
쟁이 치열해져서 가격을 낮추기로 결정했다.
競争が激化したため、価格を下げることに決めた。
쟁이 심화되어 회사에 위기가 닥치고 있습니다.
競争が激化して、会社には危機が迫っています。
쟁이에게 손금을 보았다.
占い師に手相を見てもらった。
쟁이에게 운세를 봐 달라고 했더니, 올해는 좋은 해라고 말했다.
占い師に運勢を見てもらったら、今年はいい年だと言われた。
쟁이 치열한 가운데 그는 자신의 입지를 다지기 위해 노력했다.
競争が激しい中で、彼は自分の立場を固めるために努力した。
쟁이 치열해져서 리드를 벌리는 것이 어려워졌어요.
競争が激化し、リードを広げることが難しくなりました。
쟁이 치열해지면서 그는 주먹을 불끈 쥐고 싸우고 있어요.
競争が激化する中で、彼はこぶしを握り締めて戦っている。
자전거 경주에서는 선수들이 앞서거니 뒤서거니 하며 치열한 경쟁이 계속되었다.
自転車レースでは、選手たちが抜きつ抜かれつして激しい競争が続いた。
새로운 사업을 시작했지만 한 발 늦어서 경쟁이 심해졌다.
新しいビジネスを始めたが、一足遅く競争が激しくなっていた。
간신들에 의해 일어난 분쟁이 나라 전체로 확산되었다.
奸臣によって起こされた争いが、国全体に広がった。
개구쟁이지만 마음은 착한 아이야.
いたずらっこだけど、心は優しい子だ。
그는 어른이 되어서도 개구쟁이 같다.
彼は大人になってもいたずらっこみたいだ。
개구쟁이라서 잠깐도 눈을 뗄 수 없어.
いたずらっこだから、ちょっと目を離せない。
어릴 때 나는 개구쟁이였어.
小さい頃、私はいたずらっこだった。
그 아이는 개구쟁이지만 미워할 수 없어.
その子はいたずらっこだけど、憎めない。
내 동생은 정말 개구쟁이야.
弟は本当にいたずらっこだ。
어렸을 때는 개구쟁이였어요.
子どもの頃はやんちゃでした。
이 업계는 경쟁이 치열해서 초보자에게는 문턱이 높아요.
この業界は競争が激しく、初心者には敷居が高いです。
적이 그 땅에 깃발을 꽂으면서 전쟁이 시작되었다.
敵がその土地に旗を立てたことで、戦争が始まった。
쟁이 끝나고 세계는 평화로워졌다.
戦争が終わって、世界は平和になった。
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
一日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
격한 경쟁이 펼쳐지고 있다.
激しい競争が繰り広げられている。
박리다매는 특히 가격 경쟁이 치열한 업계에서 유효한 방법이다.
薄利多売は、特に価格競争が激しい業界で有効な手法だ。
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요.
あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。
쟁이 끝난 후, 사상자 수가 보고되었습니다.
戦争が終わった後、死傷者の数が報告されました。
오랫동안 장사를 해왔지만, 경쟁이 심해지고 있다.
長年商売をしているが、競争が激しくなってきた。
소매업 경쟁은 치열해지고 있으며, 가격 전쟁이 계속되고 있습니다.
小売業の競争は激化しており、価格戦争が続いています。
군수 산업 발전에는 국제적인 경쟁이 영향을 미칠 수 있습니다.
軍需産業の発展には、国際的な競争が影響を与えることがあります。
쟁이 일어나면, 군수 산업이 활성화됩니다.
戦争が起こると、軍需産業が活発化します。
평화를 위한 전쟁이라는 것은 본말전도다.
平和のための戦争というのは本末転倒だ。
영토를 둘러싼 전쟁이 역사 속에서 여러 번 일어났다.
領土を巡る戦争が歴史の中で何度も起こった。
도전자들이 차례차례 나타나면서 경쟁이 치열해지고 있습니다.
挑戦者が次々に現れ、競争が激化しています。
고집쟁이 성격 때문에 자주 논쟁이 벌어집니다.
頑固者の性格が原因で、よく議論になります。
고집쟁이인 점도 그의 매력 중 하나입니다.
頑固者なところも彼の魅力の一つです。
고집쟁이는 가끔 주변을 곤란하게 만들 때가 있다.
頑固者はときどき周囲を困らせることがある。
고집쟁이인 그가 의견을 바꾼 것은 드문 일입니다.
頑固者の彼が意見を変えたのは珍しいことです。
그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다.
彼女は頑固者だけど、とても真面目な人です。
고집쟁이인 아버지는 옛날 방식을 바꾸려 하지 않아요.
頑固者の父は、昔ながらのやり方を変えようとしない。
그는 고집쟁이라서 누구의 의견도 듣지 않아요.
彼は頑固者で、誰の意見にも耳を貸さないです。
고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다.
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力がある。
고집쟁이인 그녀는 끝까지 자신의 생각을 관철했다.
頑固者の彼女は、最後まで自分の考えを貫いた。
고집쟁이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다.
頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。
고집쟁이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다.
頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。
아버지는 고집쟁이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않아요.
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。
고집쟁이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다.
頑固者だけど、その情熱には敬意を払いたいです。
그는 고집쟁이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않는다.
彼は頑固者で、自分の意見を絶対に曲げない。
고집쟁이라도 유연하게 생각하는 것이 중요합니다.
頑固者でも、柔軟に考えることは大切です。
고집쟁이 성격 때문에 자주 논쟁이 벌어집니다.
頑固者の性格が原因で、よく議論になります。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ