・ |
그 정원에는 여기저기 꽃이 만발해 있어요. |
その庭にはあちこちに花が咲き乱れています。 |
・ |
여기저기 말을 퍼뜨리고 다니지 마. |
あちこち吹聴して回るなよ。 |
・ |
저기 있는 빨간 귀걸이가 마음에 들어요. |
あそこの赤のイヤリングが気に入りました。 |
・ |
저기압이 급속히 발달하고 있습니다. |
低気圧が急速に発達しています。 |
・ |
추워지면 집 여기저기에 결로가 발생합니다. |
寒くなると、家のあちこちに結露が発生してしまいます。 |
・ |
스폰서를 찾으러 여기저기 뛰어다니다. |
スポンサー捜しにあちこち飛び回る。 |
・ |
아이들이 마당을 여기저기 뛰어다니고 있었다. |
子供たちが庭をあちこちとびまわっている。 |
・ |
저기요, 가방 열렸어요. |
あの、カバンが空いています。 |
・ |
저기요, 오늘 같이 밥 먹을래요? |
あの、今日一緒に食事しませんか? |
・ |
저기요, 계산해 주세요. |
すみません、お会計お願いします。 |
・ |
저기요, 이거 얼마예요? |
すみません、これいくらですか? |
・ |
저기요, 화장실이 어디예요? |
すみませんが、トイレはどこですか。 |
・ |
저기요, 여기가 어디예요? |
あのう、ここはどこですか。 |
・ |
저기요. |
あの、すいません。(店員さんを呼ぶとき) |
・ |
마침 저기 오네. |
ちょうどあそこに来てるわね。 |
・ |
저기 학생, 나 좀 봐요. |
あの、学生さん、ちょっといいですか。 |
・ |
저기 안경을 쓰고 있는 사람은 누구예요? |
あそこで、眼鏡をかけている人は誰ですか? |
・ |
나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요. |
60代に差しかかり、体のあちこちに、ガタがきますね。 |
・ |
저기 서 있는 여성은 우리 선생님입니다. |
向こうに立っている女性は、私たちの先生です。 |
・ |
저기 서 있는 사람은 누구시라고요? |
あそこに立っている人はどなたですって? |
・ |
저기 만지지 말라고 쓰여 있어. |
あそこに触るなって書いてある。 |
・ |
저기, 좀 우스운 얘기 해도 돼? |
ねえ、ちょっとおかしなこと言ってもいい? |
・ |
전 저기서 버스 타면 돼요. |
私はあそこからバスに乗ればいいです。 |
・ |
부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 |
・ |
그는 발이 넓어서 여기저기 아는 친구가 많다. |
彼は、顔が広くて、あちこち友人が多い。 |
・ |
여기저기 크리스마스 장식이 보면 가슴이 설레요. |
あちごちクリスマスの飾りを見つけると胸がワクワクします。 |
・ |
바로 저기예요. |
すぐそこですよ。 |
・ |
저기에 있습니다. |
あそこにあります。 |
・ |
기사님, 저기서 세워 주세요. |
運転手さん、あそこで止めてください。 |
・ |
저기에는 무엇이 있습니까? |
あそこには何がありますか。 |
・ |
저기서 왼쪽으로 돌면 바로 있어요. |
あそこで左に曲がるとすぐあります。 |
・ |
저기요, 주문한 요리 아직 안 나왔는데요? |
あのう、 注文した料理がまだ来ないんですが。 |
・ |
여기저기 찾았는데, 웬걸 바로 곁에 있었다. |
あちごち探したけど、なんだ、すぐそばにいた。 |
・ |
어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다. |
昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。 |
・ |
개나리가 길가 여기저기에 활짝 피어있어요. |
レンギョウは街のあちらこちらに満開している。 |
・ |
저기에 있었던 광산은 깊이가 최대 수 천 미터였다. |
あちにあった鉱山は最大で深さ数千メートルにもなっていた。 |
・ |
파김치가 될 때까지 여기저기 걸어 다녔다. |
くたくたに疲れるまであちこち歩きまわった。 |
・ |
저기 빨간 옷 입은 여자애가 내 스타일이야. |
あそこの赤い服着た女の子が俺のタイプだよ。 |
・ |
길의 여기저기가 움푹 파였다. |
道のあちこちがぽこんとへこんだ。 |
・ |
저기요! 길 좀 물을게요. |
あの、すみません!道を尋ねたいんですが。 |
・ |
난 저기 건너편 아파트에 살아요. |
私は向かい側のアパートに住んでます。 |
・ |
저기요, 두루치기가 뭐예요? |
すみません、トゥルチギとは何ですか? |
・ |
저기, 지하철역은 어디인가요? |
あのう、地下鉄の駅はどこですか? |
・ |
저기, 그 콘서트 티켓 말인데요. |
あのう、例のコンサートのチケットのことなんですけど。 |
・ |
저기, 미안합니다만,일본사람이세요? |
あの、すみませんけど、日本人ですか |
・ |
저기, 실례지만 누구세요? |
あの、失礼ですがどなたですか |
・ |
저기, 우리 만나기로 한 데가 어디였죠? |
あの、私たち会うことにした場所はどこでしたっけ? |
・ |
저기 이 물건 가격이 얼마인가요? |
あのう、この品物の値段はいくらですか? |
・ |
저기 지금 시간 괜찮아요? |
ちょっと今お時間よろしいですか? |
・ |
저기 시간 좀 있어요? |
あの、ちょっと時間ありますか? |