【저지르다】の例文
<例文>
・
노예 상인이 저지른 비참한 역사를 배워야 한다.
奴隷商人が手掛けた悲惨な歴史を学ばなくてはならない。
・
피고가 강간을 저지르려 했다는 강한 의심은 든다.
被告が強姦を図ったという強い疑いがある。
・
악행을 저지른 그를 응징하고 개심시켰습니다.
悪行をした彼を懲らしめて改心させました。
・
학교는 교칙 위반을 저지른 학생에게 제재를 실시했습니다.
学校は校則違反を犯した生徒に制裁を実施しました。
・
그는 잘못을 저지른 사람을 몰아세우지 않았다.
彼は過ちを犯した人を責め立てなかった。
・
공무원이 부패를 저지를 경우 징벌적으로 해고될 수 있다.
公務員が汚職を働いた場合、懲罰として解雇されることがある。
・
중대한 과실을 저지른 종업원에게는 회사 규칙에 따라 징벌이 부과된다.
重大な過失を犯した従業員には、会社の規則に基づき懲罰が科せられる。
・
정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다.
政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。
・
실수를 저지르는 것을 두려워하지 말라.
ミスをしでかすことを怖れるな。
・
순찰 중에 규칙 위반을 저지른 차를 세웠다.
パトロール中に規則違反を犯した車を止めた。
・
죄를
저지르다
.
罪を犯す。
・
그녀는 이런 잘못을 저지를 정도로 어리석은 사람이 아니다.
彼女はこのようなミスを阻止するほどで、愚かな人ではない。
・
정부는 중대한 범죄를 저지른 범인을 공정한 재판 후 처형했다.
政府は、重大な犯罪を犯した犯人を公正な裁判の後、処刑した。
・
저지른 죄를 자백했다.
犯した罪を白状した。
・
저지르지 않은 죄를 자백하도록 강요받았다.
犯していない罪を自白するよう強要された。
・
그 회사는 악명 높은 인권 침해를 저지르고 있다.
この企業は悪名高い環境汚染を起こしている。
・
악행을 저지른 자는 그 행위의 결과로 응징받습니다.
悪行を犯した者は、その行為の結果として懲らしめを受けます。
・
그는 계약 위반을 저지르고 팀에서 쫓겨났다.
彼は契約違反を犯し、チームから追い出された。
・
공과를 저지른 것에 대해 그는 진지하게 사과했습니다.
功罪を犯したことに対して、彼は真摯に謝罪しました。
・
부정을 저지른 정치인은 의회에서 추방되었습니다.
不正を行った政治家は議会から追放されました。
・
부정을 저지른 직원이 기업에서 추방되었습니다.
不正を働いた従業員が企業から追放されました。
・
클럽은 규칙 위반을 저지른 멤버를 추방했습니다.
クラブは規則違反を犯したメンバーを追放しました。
・
주차 위반을 저지르면 벌금을 지불해야 합니다.
駐車違反を犯すと、罰金を支払う必要があります。
・
승부 조작에 관련된 사람들은 스포츠 정신에 반하는 행위를 저지른 것을 후회할 것이다.
出来レースに関わった人々は、スポーツの精神に反する行為を犯したことを悔いるであろう。
・
경찰은 불법행위를 저지른 사람을 질타하고 법을 준수하라고 충고했다.
警官は不法行為を行った人を叱咤し、法律を遵守するように忠告した。
・
과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다.
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。
・
잘못을
저지르다
.
過ちを犯す。
・
우리 주변에는 무심코 저지르는 에너지 낭비 사례가 너무 많다.
我々の周辺には何気なく行っているエネルギーの無駄遣いの事例があまりにも多い。
・
그녀는 잘못을 참회하고 다시는 같은 잘못을 저지르지 않기로 결심했다.
彼女は過ちを懺悔し、二度と同じ過ちを犯さないことを決意した。
・
범죄를 저지른 것을 참회하고 다시 사회에 공헌할 것을 다짐했다.
犯罪を犯したことを悔い、再び社会に貢献することを誓った。
・
사건 후 그는 깊이 뉘우치고 다시는 같은 실수를 저지르지 않을 것을 맹세했다.
事件後、彼は深く悔いて、二度と同じ過ちを犯さないことを誓った。
・
범죄를 저지르고 체포되지 않는 사람도 있습니다.
犯罪をおこして逮捕されていない人もいます。
・
그는 폭행과 불륜을 저지른 죄로 구속되었다.
彼は暴行と不倫を犯した罪で拘束された。
・
아이의 가슴은 헤아리지 않는 것이 대부분의 부모가 저지르는 실수다.
子供の心を配慮しないことが大部分の父母が犯す失敗だ。
・
범죄를
저지르다
.
犯罪を犯す。
・
그는 범죄를 저지르고 숨었다.
彼は犯罪を犯して隠れた。
・
단 한 번도 실수를 저지르지 않았다.
ただの一度もミスをしでかさなかった。
・
큰 실수를
저지르다
.
大きな過ちを犯す。
・
물론 경범죄도 저지르면 안 된다.
もちろん、軽犯罪も犯してはいけない。
・
원죄는 인류의 조상이 신을 등지고 저지른 죄입니다.
原罪は人類の祖が神に背いて犯した罪です。
・
죄를 저지르면 벌을 받아 마땅하다.
罪を犯すと罰を受けて当然だ。
・
부장은 자신이 저지른 실수를 신입사원에게 책임을 전가한다.
部長は、自分が犯したミスを新入社員に責任転嫁する。
・
비행을
저지르다
.
非行に走る。
・
만행을
저지르다
.
蛮行を働く。
・
시민을 지키는 경찰이 범죄를
저지르다
니 언어도단이다.
市民を守る警官が犯罪を犯すなんて言語道断だ。
・
학살을
저지르다
.
虐殺を犯す。
・
과거에 저지른 죗값을 치르다.
過去に犯した罪を償う。
・
거짓과 조작을 저지르기 시작했다.
嘘とねつ造を犯し始めた。
・
형이 저지른 문제를 본의 아니게 뒷수습하고 있다.
兄が引き起こす問題を本意ではなく後始末している。
・
회사에서 상사가 저지른 과실을 모두 덮어썼다.
会社で上司が起こした過失を全て押し付けられた。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ