【전달하다】の例文_2
<例文>
・
밖의 냉기가 유리창을 차겁게 해서 그것이 방 전체로 전달된다.
外の冷気が窓ガラスを冷やし、それが部屋全体に伝わる。
・
전체주의 국가에서 대중 매체는 정부의 선전을 전달합니다.
全体主義の国では、マスメディアは政府のプロパガンダを伝えます。
・
공로와 공적을 최대한 기리고, 감사의 마음을
전달하다
.
功労と功績を最大に讃え、感謝の気持ちを伝える。
・
감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다.
監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理に伝えた。
・
블로그를 통해 정보를 전달한다.
ブログを通じて情報を発信します。
・
TV 방송을 통해 전 세계에 정보가 전달된다.
テレビの放送を通じて情報が世界中に伝わります。
・
제 말이 정확히 전달되었나요?
私の言葉は正確に伝わりましたか?
・
말하고 싶은 것을 정확히 전달한다.
言いたいことを正確に伝える。
・
라디오 생중계는 지역 행사를 많은 사람들에게 전달했습니다.
ラジオでの生中継は、地域のイベントを多くの人々に伝えました。
・
장미는 예로부터 사람의 마음을 전달하는 꽃으로 인기가 있습니다.
バラは古くから人に気持ちを伝える花として人気があります。
・
영상은 문화를 전달하는 중요한 수단 중 하나입니다.
映像は文化を伝える重要な手段の一つです。
・
영상의 힘으로 감정을 전달할 수 있습니다.
映像の力で感情を伝えることができます。
・
광고문에는 상품이나 서비스의 특징을 전달하기 위한 키워드가 사용됩니다.
広告文には、商品やサービスの特長を伝えるためのキーワードが使われます。
・
첩청장을 받고 참석하지 못할 때는 축의금을 다른 사람을 통해서 전달해도 된다.
招待状をもらったら、出席できない場合には他の人を通じてご祝儀を渡しても構いません。
・
내 담당은 전국에서 도착한 소포를 배달 구역으로 나누어 배달원에게 전달하는 일입니다.
私の担当は、全国から届いた小包を、配達区域に分けて、配達員に引き継ぐ仕事です。
・
내 영어는 그들에게 그런대로 전달되었어요.
私の英語は彼らにそれなりに伝わりました。
・
성의가 전달되다.
誠意が伝わる。
・
기탄없이 의견을 전달해 주시면 감사하겠습니다.
忌憚なく意見をお伝えいただけると幸いに存じます。
・
재해 발생 시에는 자선단체가 지원 물자를 전달하기도 합니다.
災害発生時には、慈善団体が支援物資を届けることもあります。
・
구체적으로
전달하다
.
具体的に伝える。
・
구체적으로 전달하지 못했다면 추상적이었다고 말할 수 있습니다.
具体的に伝えられなかったら抽象的だったといいいます。
・
간결하게 단문으로
전달하다
.
簡潔に短文で伝える。
・
무언가를 전달할 때 비유 표현을 사용하면 상대방에게 알기 쉽게 전달할 수 있습니다.
何かを伝える時、比喩表現を使うと、相手にわかりやすく伝えることができます。
・
비유를 사용하는 것은 전하고 싶은 것을 알기 쉽게 전달하기 위해서입니다.
比喩を使うのは、伝えたいことをわかりやすく伝えるためです。
・
메일로 지각하는 것을 전달했다.
メールで遅刻することを伝えた。
・
메타포는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다.
メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。
・
은유는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다.
メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。
・
세포에 영양이 전달되지 않으면 세포가 괴사하여 기능 장애가 발생합니다.
細胞に栄養が届かなくなると、細胞が壊死して機能障害が起こります。
・
그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다.
彼女はたどたどしい韓国語で懸命に気持ちを伝えようとした。
・
짝사랑이란 좋아하는 사람에게 사랑하는 마음을 전달하지 않고 단지 마음에 담아두고 있는 상태를 말합니다.
片思いとは、好きな人には想いを告げておらず、ただ心に秘めている状態を指します。
・
학교는 단순히 지식을 전달하는 장소가 아니라 인생과 사회를 내다 보고 서로 배우는 장소다.
学校は、単に知識を伝達する場ではなく、人生や社会を見据えて学び合う場である。
・
최신 뉴스를 동영상으로 24시간 전달합니다.
最新のニュースを動画で24時間お伝えする。
・
청결감이 있는 남성은 상쾌한 인상을 주의 사람들에게 전달한다.
清潔感がある男性は、爽やかな印象を周囲の人達に与えます。
・
거래처에 자료를 전달하러 다녀오겠습니다.
取引先へ資料を届けに行ってまいります。
・
자기소개는 자신의 사람됨을 처음으로 전달하는 기회입니다.
自己紹介は自分の人柄を最初に伝える機会です。
・
SOS란 무선전화로 조난을 전달하는 모스 부호이다.
SOSとは、無線電信で、遭難を伝えるモールス符号である。
・
성의가 전달되는 사죄문을 쓰다.
誠意が伝わる謝罪文を書く。
・
혈행이 나쁘면 체내의 열을 말단까지 잘 전달하지 못해 손발이 차가워지는 것을 느끼게 됩니다.
血行が悪いと体内の熱を末端までうまく運べず、手足に冷えを感じるようになる。
・
전국의 기온과 습도, 상수량 등의 기상 정보로부터 경보, 주의보를 전달합니다.
全国の気温や湿度、降水量などの気象情報から、警報、注意報をお届けします。
・
일반적으로 기상 캐스터는 기상 정보를 전달하는 아나운서입니다.
一般的にお天気キャスターは気象情報を報じるアナウンサーです。
・
그녀에게 숨겨 있던 오랜 외사랑을 드디어 전달했다.
彼女に隠していた長年の片思いをやっと伝えた。
・
자극이 신경에 전달되다.
刺激が神経に伝達される。
・
여러분의 귀중한 경험을 후배 취업준비생을 위해 전달해 주시기 않겠습니까?
みなさんの貴重な経験を後輩就活生のために伝えていきませんか?
・
분실물을 주운면 가능할 빨리 가까운 경찰서에 전달해 주세요.
落とし物を拾ったら、できるだけ早く、近くの警察署に届けましょう。
・
임신부의 감정 상태는 그대로 배 속에 있는 아이에게 전달된다.
妊産婦はの感情状態がそのままお腹の中にいる赤ちゃんに伝わる。
・
그 취지를
전달하다
.
その旨を伝える。
・
혐의가 적힌 고발장을 전달했다.
容疑が記された告発状を手渡した。
・
대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다.
大気と土壌の温度伝達速度は同じです。
・
월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예정입니다.
ワールドカップの中継を現地で生き生きと伝える予定です。
・
사람은 언어를 통해서 자신의 의사를 상대에게 전달한다.
人は言語を使って自分の意志を相手に伝える。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ