![]() |
・ | 점점 나라가 부강하게 되다. |
ますます国が富強になる。 | |
・ | 이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다. |
彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。 | |
・ | 그의 시는 점점 더 깊은 감정을 표현하고 있다. |
彼の詩はますます深い感情を表現している。 | |
・ | 이 회사의 평판은 점점 더 좋아졌다. |
この会社の評判はますます良くなってきた。 | |
・ | 분유값이 점점 오르고 있다. |
粉ミルクの価格がだんだん上がっている。 | |
・ | 요즘 입맛이 없어 제대로 먹지 않았더니 점점 마르고 있다. |
最近、食欲がなくてしっかりと食べていなくて、だんだんと痩せている。 | |
・ | 조그마한 구멍가게들이 점점 사라지고 있어요. |
小さなお店がだんだん消えていっています。 | |
・ | 아기가 목을 가누게 되면 등 근육의 근력도 점점 더 강해지게 됩니다. |
赤ちゃんが首がすわると、背筋の筋力も徐々に強くなります。 | |
・ | 국제 비즈니스에서 번역가의 역할이 점점 중요해지고 있다. |
国際ビジネスで翻訳家の役割がますます重要になっている。 | |
・ | 악당의 수법이 점점 교묘해지고 있다. |
悪党の手口がますます巧妙になっている。 | |
・ | 세균은 칫솔질을 하지 않으면 점점 증식한다. |
細菌は歯磨きしないとますます増殖する 。 | |
・ | 불황으로 인해 대기업의 구조조정이 점점 가속화되고 있다. |
不況による大手企業のリストラがますます加速化されている。 | |
・ | 외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다. |
外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。 | |
・ | 발자국 소리가 점점 빨라졌어요. |
足音がどんどん速くなりました。 | |
・ | 발자국 소리가 점점 사라졌어요. |
足音が次第に消えました。 | |
・ | 점점 경험을 쌓다. |
だんだん経験を積む. | |
・ | 사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다. |
事故で腕を骨折したが、徐々に回復している。 | |
・ | 전철이 역을 출발해 가속도가 점점 빨라진다. |
電車が駅を出発し、加速度が次第に速度を増す。 | |
・ | 기쁨도 함께 나누고 고민도 함께 하면서 우리는 점점 가까워졌다. |
一緒に喜びながら、苦しみも分かち合い、僕たちは少しずつ親しくなった。 | |
・ | 해 질 녘에 가까운 하늘빛은 점점 어두워졌다. |
夕暮れに近い空の色はますます暗くなった。 | |
・ | 그 경제 정책의 영향으로 기업의 수익은 점점 증가하고 있다. |
その経済政策の影響で、企業の収益はますます増加している。 | |
・ | 그의 미술전은 점점 더 많은 사람들이 방문하고 있다. |
彼の美術展はますます多くの人に来場されている。 | |
・ | 그녀의 패션 센스가 점점 세련되었다. |
彼女のファッションセンスがますます洗練されてきた。 | |
・ | 점점 더 많은 사람들이 건강 관리에 신경을 쓰고 있다. |
ますます多くの人が健康管理に気をつけている。 | |
・ | 그 연구는 점점 중요성이 인식되어 왔다. |
その研究はますます重要性が認識されてきた。 | |
・ | 그의 기술은 점점 고도화되었다. |
彼の技術はますます高度になってきた。 | |
・ | 그의 경력은 점점 더 화려해졌다. |
彼のキャリアはますます輝かしいものになってきた。 | |
・ | 그의 발언에는 점점 더 많은 사람들이 공감하고 있다. |
彼の発言にはますます多くの人が共感している。 | |
・ | 그의 사업은 점점 성장하고 있다. |
彼のビジネスはますます成長している。 | |
・ | 이 책은 점점 더 독자들에게 사랑받고 있다. |
この本はますます読者に愛されている。 | |
・ | 그녀의 요리 솜씨가 점점 늘고 있다. |
彼女の料理の腕前がますます上達している。 | |
・ | 그의 건강 상태가 점점 좋아지고 있다. |
彼の健康状態がますます良くなっている。 | |
・ | 점점 더 많은 학생들이 유학을 희망하고 있다. |
ますます多くの学生が留学を希望している。 | |
・ | 점점 고령화 사회가 진행되고 있다. |
ますます高齢化社会が進んでいる。 | |
・ | 점점 더 많은 사람들이 인터넷을 이용하고 있다. |
ますます多くの人がインターネットを利用している。 | |
・ | 일본어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다. |
日本語能力試験の勉強をしていると、ますます自信がつく。 | |
・ | 그의 음악 스타일은 점점 다양해지고 있다. |
彼の音楽のスタイルはますます多様化している。 | |
・ | 점점 진화하는 테크놀로지에 놀라고 있다. |
ますます進化するテクノロジーに驚いている。 | |
・ | 이 영화의 평가가 점점 높아지고 있다. |
この映画の評価がますます高まっている。 | |
・ | 그 가게의 인기는 점점 상승하고 있다. |
その店の人気はますます上昇している。 | |
・ | 그의 리더십을 점점 인정받게 되었다. |
彼のリーダーシップがますます認められるようになった。 | |
・ | 점점 더 많은 기업이 환경 문제에 대처하고 있다. |
ますます多くの企業が環境問題に取り組んでいる。 | |
・ | 사랑을 믿지 않는 그가 점점 좋아하게 되었다. |
愛を信じない彼が徐々に好きになった。 | |
・ | 점점 그가 궁금해졌다. |
少しずつ彼が気になって来た。 | |
・ | 밤이 점점 깊어 갑니다. |
夜が次第にふけていきます。 | |
・ | 기분이 점점 나빠지다. |
気分が次第にわるくなる。 | |
・ | 점점 어두워진다. |
だんだん暗くなる。 | |
・ | 점점 추워진다. |
だんだん寒くなる。 | |
・ | 점점 더워진다. |
だんだん暑くなる。 | |
・ | 신경전이 점점 심해졌어요. |
神経戦が次第に激しくなりました。 |