![]() |
・ | 퇴직할 때 직장 사물함을 정리하다. |
退職する際に職場のロッカーを整理する。 | |
・ | 퇴직할 날짜를 정하다. |
退職する日を決める。 | |
・ | 아버지가 이번 달로 정년퇴직합니다. |
父が今月いっぱいで定年退職します。 | |
・ | 죄송하지만, 저는 퇴직하기로 결정했습니다. |
申し訳ございませんが、私は退職することを決めました。 | |
・ | 다음 달에 퇴직할 예정입니다. |
来月、退職する予定です。 | |
・ | 고용하기 위한 채용기준을 설정한다. |
雇用するための採用基準を設定する。 | |
・ | 종업원을 고용하기 전에 노동조건을 정할 필요가 있습니다. |
従業員を雇用する前に労働条件を決める必要があります。 | |
・ | 새로운 직원을 고용할 예정입니다. |
新しいスタッフを雇用する予定です。 | |
・ | 인건비 조정이 필요합니다. |
人件費の調整が必要です。 | |
・ | 계열사와 정보를 공유한다. |
系列会社と情報を共有する。 | |
・ | 계열사로부터의 정보를 수집한다. |
系列会社からの情報を収集する。 | |
・ | 그 사기꾼은 감정 표현이 명확하고 입담이 화려하다. |
その詐欺師は感情表現が明確で話術にも長けている。 | |
・ | 그 전시회는 서울을 시작으로, 전국 각지에서 개최될 예정이다. |
その展示会はソウルを皮切りに、全国各地で開催される予定だ。 | |
・ | 부산에서 전시회가 열릴 예정입니다. |
釜山で展示会が開かれる予定です。 | |
・ | 세계에서 가장 혁신적인 기업 100사에 선정되었습니다. |
世界で最も革新的な企業100社に選ばれています。 | |
・ | 노골적으로 싫은 표정을 했다. |
露骨に嫌な顔をされた。 | |
・ | 식사할 장소를 정하다. |
食事をとる場所を決める。 | |
・ | 끼니를 잘 챙기지 않는 아들이 늘 걱정입니다. |
食事をきちんと摂らない息子が常に心配です。 | |
・ | 첨삭을 거쳐 수정하다. |
添削を経て修正する。 | |
・ | 교정과 첨삭을 행하다. |
校正と添削を行う。 | |
・ | 첨부 파일에 암호를 설정했습니다. |
添付ファイルにパスワードを設定しました。 | |
・ | 그는 정치인이 되는 꿈을 단념했다. |
彼は政治家になる夢を断念した。 | |
・ | 프로젝트를 단념하는 결정을 했다. |
プロジェクトを断念する決定をした。 | |
・ | 경제적 사정으로 진학을 단념하다. |
経済的な事情で進学を断念する。 | |
・ | 악천후로 등정을 단념했다. |
悪天候のため登頂を断念した。 | |
・ | 심문 중에 그의 표정이 굳어졌다. |
尋問中に彼の表情が硬くなった。 | |
・ | 심문 과정에서 그는 거짓말을 했다. |
尋問の結果、真実が明らかになった。 | |
・ | 경찰은 그를 심문하여 범인을 특정했다. |
警察は彼を尋問することで犯人を特定した。 | |
・ | 심문하는 과정에서 진실이 밝혀진다. |
尋問する過程で真実が明らかになる。 | |
・ | 심문할 때는 냉정함이 요구된다. |
尋問する際には冷静さが求められる。 | |
・ | 증인을 법정에서 심문하다. |
証人を法廷で尋問する。 | |
・ | 이 가게의 상품은 믿을 수 없을 정도로 싸요. |
この店の商品は信じられないくら安いです。 | |
・ | 그날 걷지 못할 정도로 술에 취했습니다. |
その日、歩くことができないほどに酒に酔いました。 | |
・ | 올해는 정말로 더운 여름이네요. |
今年は本当に暑い夏ですね。 | |
・ | 폭주하는 감정을 억제하다. |
暴走する感情を抑える。 | |
・ | 그녀의 감정이 폭주했다. |
彼女の感情が暴走した。 | |
・ | 그의 감정이 폭주한다. |
彼の感情が暴走する。 | |
・ | 위법적인 수단으로 정보를 훔치다. |
違法的な手段で情報を盗む。 | |
・ | 위법적 수단으로 정보를 얻다. |
違法的な手段で情報を得る。 | |
・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
・ | 시는 미납된 벌금을 회수하기 위해 집을 공매하기로 결정했다. |
市は未納の罰金を回収するために家を公売することを決定した。 | |
・ | 관공서가 압수한 재산을 공매하기로 결정했다. |
差し押さえた家を公売する通知が届いた。 | |
・ | 공매에 참가할 예정이다. |
公売に参加する予定だ。 | |
・ | 공매 일정이 발표되었다. |
公売の日程が発表された。 | |
・ | 법무 서류가 정식으로 승인되었다. |
法務書類が正式に承認された。 | |
・ | 장부에 오기가 있었서 정정했다. |
帳簿に誤記があったので訂正した。 | |
・ | 장부의 보존 기간을 정하다. |
帳簿の保存期間を決める。 | |
・ | 장부가 정리되어 있지 않다. |
帳簿が整理されていない。 | |
・ | 장부에 필요한 정보를 기재한다. |
帳簿に必要な情報を記載する。 | |
・ | 장부의 잘못을 정정하다. |
帳簿の誤りを訂正する。 |