【정】の例文_356
<例文>
・
모든 치료를 해도 치료할 수 없을
정
도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다.
あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。
・
뇌사 후 또는 심장이
정
시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다.
脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。
・
윈도우 10 탑재 컴퓨터를 구입했는데 초기 설
정
은 어떻게 하면 좋나요?
Windows 10搭載のパソコンを購入したけれど、初期設定はどうすればいいですか。
・
이
정
제는 신체적 고통을 경감시킨다.
この錠剤は身体的な痛みを軽減させる。
・
당사가 보유하고 취득하는 개인
정
보의 이용 목적은 아래와 같습니다.
当社が保有しおよび取得する個人情報の利用目的は以下のとおりです。
・
개인
정
보 유출은 심각한 문제입니다.
個人情報流出は深刻な問題です。
・
개인
정
보보호 가이드라인
個人情報保護ガイドライン
・
취득한 개인
정
보는 아래에 예시하는 목적에 한해서 이용합니다.
取得した個人情報は、以下に例示する目的に限り利用します。
・
개인
정
보는 하기에 예시하는
정
보를 포함하는 것으로 합니다.
個人情報は、下記に例示する情報を含むものとします。
・
기술은
정
말로 인류를 구할 수 있는 걸까?
技術は本当に人類を救えるのか。
・
2016년 6월 국민투표로 영국이 EU 이탈을 결
정
했다.
2016年6月の国民投票で英国がEU離脱を決めた。
・
이 단어를 사전에서 찾아보면
정
말로 다양한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다.
この単語を辞書で調べると、実にさまざまな意味を含んでいることが分かる。
・
뒷
정
리 마저 좀 부탁할게요.
後片づけを残さないで全部よろしくお願いします。
・
뒷
정
리를 깨끗이 하고 쓰레기는 지
정
된 장소에 버려주세요.
片づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。
・
그 남자
정
말 못쓰겠다.
彼はひどい男だね。
・
예술 세계의
정
수
芸術世界の精髄
・
아이가 성인이 될 때까지 맞춤형 지원
정
책이 촘촘하게 이어진다.
子供が成人になるまで適合型支援政策がきめ細かく続く。
・
옛
정
을 생각해서 용서하겠다.
昔のよしみで許すよ。
・
전화통에 불이 붙을
정
도로 문의가 빗발쳤다.
電話網に火がつくほど問い合わせが殺到した。
・
테크놀로지는 진화해도 인간의 감
정
은 먼 옛날부터 그다지 변하지 않습니다.
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大昔からそれほど変わりません。
・
그는
정
말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아.
彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。
・
그 사람은
정
말 위험해. 다시 말해 절대로 가까이 하지 말라는 것이지.
あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。
・
정
치인의 비리 사건을 취재하기 위해서 그 기자는 몇 달이나 발로 뛰어 다녔다.
政治家の汚職事件を取材するために、その記者は何か月も自分の足で走り回った。
・
원
정
3연전을 승리로 끝냈다.
アウェイ3連戦を白星で終える。
・
그에게는 인간적인 감
정
이 전혀 없다.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
・
정
책 결
정
권한의 상당한 부분이 지방
정
부로 이양되었다.
政策決定權限の相当な部分が地方政府に移讓された。
・
자동차세는 용도나 총배기량에 의해 세액이
정
해집니다.
自動車税は、用途や総排気量により税額が決まります。
・
사람의 첫인상은 3초에
정
해진다.
人の第一印象は3秒で決まる。
・
예선 리그의 모든 일
정
을 마치고 결승 토너먼트에 진출하는 16팀이 결
정
되었다.
グループステージ全日程が終了し、決勝トーナメントに進出する16チームが決定した。
・
정
부는 외생 변수에 크게 흔들리지 않으면서 경제를 안
정
적으로 운영해나가야 한다.
政府は、外生変数に大きく動揺せずに経済を安定的に運営していかなければならい。
・
경영을 안
정
적으로 운영해나갈 수 있는 체질 개선이 시급하다.
経営を安定的に運営していける体質改善が急がれる。
・
정
치적 유불리를 따지다.
政治的な有利・不利を問いただす。
・
실
정
법 적용이 어렵다.
実定法の適用が困難だ。
・
입학 시험 일
정
및 시험장에 대해서 안내해 드리겠습니다.
入学試験日程および試験会場についてご案内しています。
・
보통
정
년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다.
普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。
・
고통스런 전투를 끝내고 연합국과 독일 간에 유전 협
정
이 조인되었다.
苦しい戦いを終え、連合国とドイツとの間に休戦協定が調印された。
・
심사의 공평성을 확보해 적절한 사업자 선
정
을 도모하다.
審査の公平性を確保し、適切な事業者の選定を図る。
・
고용의 촉진과 안
정
을 꾀하기 위해 장려금 제도를 실시하고 있습니다.
雇用の促進と安定を図るため、奨励金制度を実施しております。
・
지자체의 위생 점검 행
정
처분 건수는 지난해 200건으로 급격히 증가했다.
自治体の衛生点検行政処分件数は、昨年は200件に急激に増えた。
・
건축물의 건축에 대해서는 행
정
관청에 신청서를 제출해 주세요.
建築物の建築については行政庁に届出を提出してください。
・
인쇄 범위 설
정
으로 필요 부분만 인쇄하도록 하세요.
印刷範囲の設定により必要部分のみ印刷するようにしてください
・
건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 부활하는 것이
정
말인가요?
乾電池を温めると一時的に復活するのは本当ですか。
・
시간을 지
정
해서 프로그램을 시청하거나 녹화할 수 있습니다.
時刻を指定して番組の視聴や録画をすることができます。
・
시간 지
정
예약으로 녹화하다.
時間指定予約で録画する。
・
이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감
정
평가사 등이 있다.
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。
・
매장 문화재라는 용어는 문화재 보호법에
정
의되어 있는 법률・행
정
용어입니다.
埋蔵文化財という用語は、文化財保護法で定義された法律・行政用語です。
・
시험장은 예
정
이니까 반드시 수험표에서 확인해 주세요.
試験会場は予定ですので、必ず受験票で確認してください。
・
재발급하기 위해서는 고객님의 성함과 생년월일
정
보가 필요합니다.
再発行するには、お客さまの氏名・生年月日情報が必要です。
・
점선은 선을 표현하기 위해서 일
정
간격으로 점을 표시해 놓은 것이다.
点線は、線を表現するために一定間隔で点を表示したものである
・
건물의
정
면 입구를 이용해 주세요.
建物の正麺の入口からお入りください。
[<]
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
[>]
(
356
/364)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ