・ |
하프 마라톤은 오늘 예정대로 개최합니다. |
ハーフマラソンは、本日予定どおり開催いたします。 |
・ |
새롭게 토지를 분할해서 단독 주택을 건축할 예정입니다. |
新たに土地を分割して戸建てを建築する予定です。 |
・ |
바닥 면적은 집 크기를 정하는 요소입니다. |
床面積は家の広さを決める要素です。 |
・ |
건폐율과 용적율은 주택을 구입할 때에 반드시 알아 두어야 할 규정의 하나입니다. |
建ぺい率と容積率は、住宅を購入する際にぜひ知っておきたい規定の一つです |
・ |
용적율은 토지에 어느 정도 크기의 건물을 지을 수 있는지를 알 수 있는 지표다. |
容積率は、土地にどれぐらいの大きさの建物を建てることができるのかわかる指標である。 |
・ |
주택을 신축하려고 할 때, 부지의 경계선에 관해 정해 놓지 않은 경우 종종 문제가 됩니다. |
住宅を新築しようとする時に、敷地の境界線について決まっていない場合、しばしば問題になります。 |
・ |
파이어 월이란 내부 네트워크를 인터넷을 통해 침입해 오는 부정한 접근으로부터 지키기 위한 방화벽이다. |
ファイアウォールとは、内部ネットワークをインターネットを通して侵入してくる不正なアクセスから守るための“防火壁”です |
・ |
페이지뷰는 웹사이트 내의 특정 페이지가 열린 횟를 나타낸다. |
ページビューは、ウェブサイト内の特定のページが開かれた回数を表す。 |
・ |
정부가 외국인 노동자 수용 확대로 크게 방향을 바꾸었습니다. |
政府が外国人労働者の受け入れ拡大に大きくカジを切りました。 |
・ |
우리들은 인터넷을 통해서 간단히 정보를 손에 넣을 수 있게 되었습니다. |
私たちはインターネットを通じて、簡単に情報を手に入れられようになりました。 |
・ |
한국 등 관계국과 정보를 교환할 방침입니다. |
韓国など関係局と情報を交換する方針です。 |
・ |
정보를 얻다. |
情報を得る。 |
・ |
IT는 정보 통신의 약자입니다. |
ITは情報通信の略語です。 |
・ |
정보가 넘쳐나는 사회 |
情報が溢れる社会 |
・ |
그 정치가의 전기는 인생의 순간들을 미공개 사진과 함께 담담하게 그렸다. |
その政治家の伝記は、人生の瞬間を未公開の写真と共に淡々と描いた。 |
・ |
인공지능으로 사람의 목소리로부터 감정을 해석한다. |
人工知能で人の声から感情を解析する |
・ |
국민 의료비와 연금 지급액이 정부의 재정을 압박한다. |
国民医療費と年金支給額が政府の財政を圧迫する。 |
・ |
사장의 진퇴는 누구에게 결정하게 하는 것이 회사를 위하는 길입니까? |
社長の進退は、誰に決めさせるのが最も会社のためになりますか。 |
・ |
그는 정신적으로 자신을 점점 몰아붙였다. |
彼は精神的に自分をどんどん追い詰めた。 |
・ |
모든 거래를 정지할 것을 결정했다. |
全ての取引を停止することを決定した。 |
・ |
프로가 종료하면 녹화도 정지합니다. |
番組が終了すると録画も停止します。 |
・ |
지진에 의해 정전이 발생하여 전공장이 생산을 정지하고 있다. |
地震により停電が発生して、全工場で生産停止しているという。 |
・ |
작업을 정지하다. |
作業を停止する。 |
・ |
재정난이나 도산 직전의 회사에 자금 원조를 해서 구제하다. |
財政難や倒産直前の会社に資金援助をすることで救済する。 |
・ |
대량의 거래를 신속・정확하게 처리할 필요가 있다. |
大量の取引を迅速かつ正確に処理する必要がある。 |
・ |
인공 치근을 이용한 임플란트 치료가 정착하고 있다. |
人工歯根を用いたインプラント治療が定着している。 |
・ |
개인 정보를 보호하는 공고한 세큐리티 대책이 필요합니다. |
個人情報を保護する強固なセキュリティ対策が必要です。 |
・ |
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다. |
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。 |
・ |
진도를 조정하기 위해 보강을 하는 경우도 있습니다. |
進度調整のために補講を行うこともあります |
・ |
학내 게시판에는 휴강과 보강에 관한 정보를 게재하고 있습니다. |
学内掲示板には休講と補講に関する情報を掲載しています。 |
・ |
콜레스트롤은 정상치를 약간 넘었다. |
コレステロールは正常値をわずかに超えている。 |
・ |
혈압의 정상치에 대해서 알고 싶다. |
血圧の正常値について知りたい。 |
・ |
혈압의 정상치가 지금까지의 수치보다 완화되었다. |
血圧の正常値がこれまでの値より緩和された。 |
・ |
연령에 따라 정상치는 바뀐다. |
年齢により正常値は変わる。 |
・ |
돌연 꽈당하는 선명하게 들를 정도로 큰 소리를 내고 쓰러져 드러누웠습니다. |
突然でバタンというはっきり聞こえるほど大きな音をたてて倒れて横たわりました。 |
・ |
형법이란, 범죄와 그것에 대한 형벌의 관계를 규정하는 법이다. |
刑法とは、犯罪とそれに対する刑罰の関係を規定する法である。 |
・ |
세금을 납부하지 않는 사람이 나오면 공평성이 결여되기 때문에 헌법에 납세 의무를 제정하고 있습니다. |
税を納めない人が出てくると公平性に欠けるため、憲法で納税の義務を制定しています。 |
・ |
그 법률사무소에서는 교통사고나 기업법무 채무정리 등 폭넓게 많은 제문제를 해결해 왔습니다. |
その法律事務所では、交通事故や企業法務、 債務整理など幅広く多くの諸問題を解決してきました。 |
・ |
일정 장소에서 거주하고 있는 자를 정주자라고 한다. |
一定の場所に居住している者を定住者という。 |
・ |
정주란 일정한 장소에서 주거를 정해 생활을 영위하는 것을 말한다. |
定住とは、一定の場所に住居を決めて生活を営むことをいう。 |
・ |
특정 업계나 분야에서 이름이 알려진 사람을 명사라고 한다. |
特定の業界や分野で名を知られている人を名士という。 |
・ |
이 법률은 국토 이용 계획의 책정에 관해 필요한 사항을 정한다. |
この法律は、国土利用計画の策定に関し必要な事項について定める。 |
・ |
일반적으로 입법권은 국회, 사법권은 법원, 행정권은 정부에 부여됩니다. |
一般に立法権は国会、司法権は裁判所、行政権は政府に付与される。 |
・ |
입법, 행정,사법의 삼권은 국회, 정부, 법원에 의해 담당됩니다. |
立法、行政、司法の三権は、国会、内閣、裁判所によって担当されます。 |
・ |
사법 기관은 입법 기관, 행정 기관에 대해서 사법을 담당하는 기관입니다. |
司法機関は、立法機関・行政機関に対して司法を担当する機関です。 |
・ |
임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다. |
臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に実施されることです。 |
・ |
근육 단련 효과는 식사로 결정된다. |
筋トレの効果は食事で決まる! |
・ |
식품의 원재료표시란에 식자재명과 식품첨가물명을 구별해서 표시하는 규정이 시작되었다. |
食品の原材料表示欄で、食材名と食品添加物名を区別して表示するルールが始まっている。 |
・ |
사기꾼에게 돈을 빼앗길세라 걱정하고 있다. |
詐欺師にお金を奪われるのではないかと心配している。 |
・ |
올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 |