【조금】の例文

<例文>
그래서 말인데, 조금 도와줄 수 있어?
それでね、ちょっと手伝ってくれる?
오늘은 색조 화장을 조금 진하게 했어요.
今日はポイントメイクを少し濃くしました。
기초화장은 사용하는 아이템에 따라 그 순서가 조금 바뀝니다.
ベースメイクは、使うアイテムによってその手順が少し変わります。
파티라서 화장을 조금 진하게 했어요.
パーティーなので少し化粧を濃くしました。
솜을 조금 넣어서 쿠션을 채웠어요.
綿を少し入れてクッションを詰めました。
조금은 정성껏 준비해야 합니다.
ご祝儀・香典は心を込めて準備すべきです。
조금을 모아서 전달했습니다.
ご祝儀を集めて渡しました。
조금을 내는 것이 예의입니다.
ご祝儀・香典を渡すのが礼儀です。
조금 봉투에 이름을 적었어요.
ご祝儀袋に名前を書きました。
조금 액수는 상황에 따라 다릅니다.
ご祝儀・香典の金額は状況によって異なります。
장례식에 부조금을 보냈어요.
葬式に香典を送りました。
결혼식에 부조금을 냈습니다.
結婚式にご祝儀を渡しました。
그렇긴 한데, 조금 더 생각해 봅시다.
そうだけど、もう少し考えてみましょう。
그 영화가 재미있었어요. 그렇긴 한데, 조금 길었어요.
その映画は面白かったです。そうではあるけど、ちょっと長かったです。
초면이라 조금 어색하네요.
初対面なのでちょっとぎこちないですね。
그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요.
彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。
시동이 걸리기까지 조금 시간이 걸렸다.
エンジンがかかるまで少し時間がかかった。
그녀의 행복한 결혼을 보고, 조금 배 아파했어요.
彼女の幸せな結婚を見て、少し嫉妬しています。
수집품을 위해 매달 조금씩 돈을 쓰고 있다.
コレクションのために毎月少しずつお金を使っている。
이 손실을 만회하려면 조금 더 시간이 필요해요.
この損失を挽回するためには、もう少し時間が必要です。
고르곤졸라 맛이 너무 강해서 조금만 사용해요.
ゴルゴンゾーラの味がとても強いので少ししか使いません。
그가 발악하는 모습을 보고 조금 동정했어요.
彼が足掻いているのを見て、少し同情しました。
아메리카노를 마신 후 조금 힘이 났어요.
アメリカーノを飲んだら、少し元気が出ました。
아메리카노는 조금 써요.
アメリカーノは少し苦いです。
헛구역질을 하는 동안 속이 조금 나아졌다.
空えずきをしている間に、少し気分が良くなった。
저 아이는 조금 공주병이라서 주변 사람들이 힘들어 보인다.
あの子は少しお姫様病だから、周りの人が大変そうだ。
그녀가 다른 사람과 친하게 지내는 걸 보고 조금 샘을 냈어.
彼女が他の人と親しくしているのを見て、少しヤキモチを出してしまった。
가게를 내놓기 전에 인테리어를 조금 고쳤어요.
店を売りに出す前に内装を少し直しました。
자승자박을 피하려면 조금 더 유연한 생각이 필요하다.
自縄自縛を避けるためには、もう少し柔軟な考えが必要だ。
자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요.
半端な時間でも、少しでも効率よく使いたいです。
자투리 시간을 이용해 책을 조금 읽었어요.
半端な時間を利用して、少し本を読みました。
오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요.
今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。
이 레벨의 문제는 조금 어려워요.
このレベルの問題は少し難しいです。
마요네즈는 조금만 넣어주세요. 다이어트 중이라서요.
マヨネーズは少しだけ入れてください。ダイエット中なので。
해가 지기 전에 조금 어스름한 거리를 걸었다.
日が沈む前に、少しだけ小暗くなった街を歩いた。
그 방은 어스름하고 조금 섬뜩하게 느껴졌다.
その部屋は小暗くて、少し不気味に感じた。
방이 조금 어스름하니 불을 켜자.
部屋が少し小暗いので、電気をつけよう。
저녁이 되면 길이 조금 어스름하다.
夕方になると道が少し小暗くなる。
유성펜으로 서명을 했지만, 종이가 조금 젖어 있어서 잉크가 번졌다.
油性ペンでサインをしたが、紙が少し湿っていたためにインクがにじんだ。
먹물을 조금만 사용해서 세밀한 부분을 정성스럽게 썼습니다.
墨汁を少しだけ使って、細かい部分を丁寧に書きました。
건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다.
健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。
눈이 침침할 때는 안약을 넣으면 조금 나아집니다.
目がかすむときは、目薬をさすと少し楽になります。
잠시만요, 조금만 더 기다려 주세요.
お待ちください、もう少しで終わります。
거명돼서 조금 놀랐다.
名指しされて、少し驚いた。
오늘은 아이라이너를 조금 굵게 그려봤다.
今日はアイライナーを少し太めに引いてみた。
그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다.
彼は整った顔立ちをしているが、性格は少し冷たい。
내가 보기에는 그녀는 조금 피곤해 보인다.
私が見るには、彼女は少し疲れているように見える。
내가 보기에는 조금 더 시간을 들이는 게 좋을 것 같다.
私が見るには、もう少し時間をかけた方がいい。
본넷 색이 조금 바래졌어요.
ボンネットの色が少し色あせてきました。
왜건 차 가격은 조금 비싸요.
ワゴン車の価格は少し高めです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ