【조금】の例文_3

<例文>
조금 전에 소동이 있었어요.
先ほど騒ぎがありました。
그림자가 생기면 조금 시원하게 느껴집니다.
影ができると、少し涼しく感じます。
새끼는 조금씩 자립하고 있어요.
ヒナは少しずつ自立しています。
새끼 날개가 조금씩 자라고 있어요.
ヒナの羽が少しずつ伸びています。
자라는 서식지에 따라 색깔이 조금 다릅니다.
スッポンは生息地によって色が少し異なります。
그의 피부색은 햇볕에 타서 조금 변했어요.
彼の肌色は日焼けで少し変わりました。
출출해서 조금만 요구르트를 먹었어요.
小腹がすいたので、少しだけヨーグルトを食べました。
그의 섬뜩한 웃음소리가 조금 불안하게 만듭니다.
彼の薄気味悪い笑い声が、少し不安を感じさせます。
생소한 길을 걷는 것은 신선하고 조금 설렙니다.
見慣れない道を歩くのは新鮮で、少しワクワクします。
이 풍경은 낯설어서 조금 당황스러워요.
この風景は見慣れないので、少し戸惑っています。
아직 낯설지만 조금씩 익숙해질까.
まだ見慣れないけど徐々に慣れてくるかな。
절망적이지만 조금이라도 희망을 찾으려고 합니다.
絶望的だが、少しでも希望を見出そうとしています。
그의 행동에는 미심쩍은 구석이 있어 조금 경계하고 있습니다.
彼の行動には不審なところがあり、少し警戒しています。
그의 태도에 조금 미심쩍은 것을 느꼈어요.
彼の態度に少し不審なものを感じました。
그의 언행에는 조금 미심쩍은 점이 느껴져요.
彼の言動には少し不審な点が感じられます。
조금이라도 수상하다고 생각하면 상대하지 않도록 하세요.
少しでも不審だと思ったら相手をしないようにしましょう!
골프채 잡는 방법이 조금 달라졌어요.
ゴルフクラブの持ち方が少し変わりました。
조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다.
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。
매일 조금씩 마라톤 훈련을 계속하고 있어요.
毎日少しずつマラソントレーニングを続けています。
럭비 규칙은 조금 복잡하지만 재미있어요.
ラグビーのルールは少し複雑ですが、面白いです。
컬링의 규칙은 시대와 함께 조금씩 변화하고 있습니다.
カーリングのルールは時代とともに少しずつ変化しています。
뒷자리는 조금 시원할 수도 있어요.
後ろの席は少し涼しいかもしれません。
본심을 말하자면 조금 고민하고 있어요.
本音を言えば、少し悩んでいます。
속마음을 말하면 조금 불안해요.
本音を言えば、少し不安です。
일련의 절차가 끝날 때까지 조금만 기다려 주세요.
一連の手続きが終わるまで少しお待ちください。
냄비의 뚜껑을 조금 열다.
鍋のふたを少しずらす。
냄비 뚜껑을 비켜서 조금 열어 두다.
鍋のふたをずらして少し開けておく。
이코노미석은 조금 좁지만 충분했어요.
エコノミー席は少し狭いですが、十分でした。
고추를 조금씩 넣어서 간을 맞췄어요.
唐辛子を少しずつ加えて味を整えました。
고추 조금만 넣어도 충분히 매워요.
唐辛子を少し入れるだけで十分辛いです。
고추를 조금만 사용하면 적당한 매운맛이 납니다.
唐辛子を少しだけ使うと程よい辛さになります。
씨름 기술을 조금씩 배우고 있어요.
相撲の技を少しずつ学んでいます。
착륙하는 순간에 조금 긴장했어요.
着陸する瞬間に少し緊張しました。
착륙할 때 조금 흔들렸어요.
着陸する際、少し揺れました。
오른팔을 들면 조금 위화감이 있습니다.
右腕を上げると少し違和感があります。
청양고추를 조금 넣는 것만으로 요리가 완전히 변합니다.
激辛唐辛子を少量入れるだけで、料理が一変します。
그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요.
彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。
스트레스로 조금씩 서서히 병들어 가고 있었다.
ストレスで少しずつ徐々に病に侵されていった。
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳ありませんが、今少しお時間よろしいですか?
죄송한데요, 조금만 더 기다려 주시겠어요?
すみませんが、もう少しお待ちいただけますか?
무슨 말씀을요, 조금이나마 도움을 드릴 수 있어서 기쁩니다.
何をおっしゃいますか、少しでもお手伝いできて嬉しいです。
미안하지만 조금만 더 기다려 주시겠어요?
悪いけど、もう少し待っていただけますか?
미안하지만, 조금 시간을 내주실 수 있을까요?
悪いけど、少しお時間をいただけますか?
도착이 조금 늦어질 것 같습니다.
到着が少し遅れる見込みです。
조금 늦어질 수 있는 점 양해부탁드립니다.
少々遅れる場合がありますのでご了承ください。
조금 늦어지게 될 것 같습니다.
少し遅れることになりそうです。
탑승 수속에 조금 시간이 걸립니다.
搭乗手続きに少し時間がかかります。
미안, 조금만 더 기다려 줘.
ごめん、もう少し待ってね。
미안, 조금 늦어.
ごめん、少し遅れるよ。
술값이 예산을 조금 초과해 버렸어요.
飲み代が予算を少し超えてしまいました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ