【조금】の例文_11

<例文>
밤공기 때문에 조금 춥다.
夜気のせいで少し寒い。
진눈깨비가 내리는 날에는 바깥 활동을 조금 자제하는 게 좋다.
みぞれが降る日には、外の活動を少し控えたほうが良い。
긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다.
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。
한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지금은 조금씩 읽을 수 있게 되었다.
韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。
문학상 수상작이 조금 전에 발표되었습니다.
文学賞受賞作がさきほどで発表されました。。
남에게 칭찬을 받으면 조금은 겸손해져야 합니다.
人から褒められたら少しは謙遜するべきです。
그의 개그는 조금 천박하지만 재미있다.
彼のギャグは少し下品だけど面白い。
나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다.
僕はこの小説に少しも興味がない。
날이 밝으면 어둠이 조금씩 밝기를 되찾는다.
夜が明けると、暗闇が少しずつ明るさを取り戻す。
조금은 거들어.
少しは手伝ってよ。
조금 시간이 되시면 밤하늘을 바라보시지 않겠습니까?
ちょっと時間ができたら、夜空を眺めてみませんか?
국이 너무 뜨거워서 조금 식혔다.
汁が熱すぎて、少し冷ました。
누구에게라도 일어날 수 있는 재해에 의한 피해를 조금이라도 경감하다.
誰にでも起こりうる災害による被害を少しでも軽減する。
그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다.
それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。
새 신발에 발을 길들이기 위해 조금씩 신도록 하고 있습니다.
新しい靴に足を慣らすために、少しずつ履くようにしています。
신발 사이즈가 조금 커서 안창을 넣고 있어요.
靴のサイズが少し大きいので、中敷きを入れています。
풍화는 오랜 세월에 걸쳐 조금씩 진행된다.
風化は長い年月をかけて少しずつ進行する。
전쟁 영화를 보고 조금 울었습니다.
戦争の映画を見て、少し泣きました。
비가 그치고 구름이 개이고 태양도 조금 나타났습니다.
雨がやんで雲が晴れてきて、太陽もすこしでてきました。
취나물 볶음에 간장을 조금 첨가했다.
シラヤマギクのいためものに少し醤油を足した。
그 아이디어는 조금 유치해요.
そのアイデアは少し幼稚です。
침을 꽂을 때 조금 긴장했어요.
鍼を刺すときに少し緊張しました。
침을 맞았더니 통증이 조금 누그러졌어요.
鍼を打ってもらったら、痛みが少し和らぎました。
침을 놓을 때 조금 아팠어요.
鍼を刺すとき少し痛かったです。
검진을 했더니 체중이 조금 늘었어요.
検診したら、少し体重が増えていました。
그의 고뇌를 조금이라도 덜어줄 수 있는 방법을 생각했다.
彼の苦悩を少しでも軽減できる方法を考えた。
샐러드에는 식용유를 조금 첨가합니다.
サラダには食用油を少し加えます。
맛술을 조금 첨가하면 요리가 더욱 맛있어집니다.
料理酒を少し加えると、料理がさらにおいしくなります。
맛술을 조금 넣으면 고기가 부드러워져요.
料理酒を少し入れると、肉が柔らかくなります。
이 조림에는 맛술을 조금 첨가했습니다.
この煮物には、料理酒を少し加えました。
미림을 조금 넣으면 고기가 부드러워져요.
みりんを少し入れると、お肉が柔らかくなります。
미림을 아주 조금 첨가하면 요리의 풍미가 돋보입니다.
みりんをほんの少し加えると、料理の風味が引き立ちます。
미림을 조금 첨가하면 요리의 단맛이 증가합니다.
みりんを少々加えることで、料理の甘みが増します。
요리에 미림을 조금 첨가하면 맛이 깊어집니다.
お料理にみりんを少し加えると、味が深くなります。
생선조림을 할때 미림을 조금 넣는다.
魚の煮つけをするときにみりんを少し入れる。
밀크티에 아주 조금 소금을 첨가합니다.
ミルクティーにはほんの少し塩を加えます。
밀크티에 계피를 조금 첨가합니다.
ミルクティーにはシナモンを少し加えます。
밀크티에 조금 꿀을 넣으면 맛있어요.
ミルクティーには少しはちみつを入れると美味しいです。
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다.
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。
이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다.
今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。
추리닝 바지가 조금 꽉 끼다.
ジャージのズボンが少しきつい。
핸드볼 규칙을 익히는 데 조금 시간이 걸렸어요.
ハンドボールのルールを覚えるのに少し時間がかかりました。
그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다.
そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。
그녀는 조금도 염치가 없다.
彼女はまったくの恥知らずだ。
정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다.
政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。
매달 조금씩 저금통에 돈을 넣고 있어요.
毎月少しずつ貯金箱にお金を入れています。
비올라 소리는 바이올린보다 조금 낮습니다.
ヴィオラの音はバイオリンより少し低いです。
체감 온도는 조금 낮다.
体感温度は少し低めだ。
으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다.
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。
두 살 부터 네 살까지의 어린이 대부분은 동물을 조금 두려워하는 시기가 있습니다.
二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 
(11/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ