【조금】の例文_12

<例文>
그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다.
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。
조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다.
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。
물엿을 따뜻한 홍차에 조금 넣었어요.
水あめを温かい紅茶に少し入れました。
상처에 소독액을 바르면 조금 아파요.
傷口に消毒液を塗ると少し痛みます。
눈약을 넣을 때는 머리를 조금 뒤로 기울입니다.
目薬を差すときは頭を少し後ろに傾けます。
조금이라도 절전을 해서 전기요금을 줄이고 싶다.
少しでも節電をして電気料金も減らしたい。
조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다.
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。
맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다.
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。
케첩을 조금 더해서 간을 맞췄어요.
ケチャップを少し足して味を調えました。
계란 후라이에 케첩을 조금 첨가했어요.
目玉焼きにケチャップを少し添えました。
좋은 날씨네요. 하지만 조금 바람이 강하네요.
良いお天気ですね、でも、ちょっと風が強いですね。
전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다.
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。
걸터앉을 공간이 조금 부족하다.
腰掛けるスペースが少し少ない。
이 영화는 조금 예상치 못한 전개가 있었습니다.
この映画はちょっぴりと予想外の展開がありました。
그의 행동은 조금 기묘하지만 그 나름의 이유가 있을 겁니다.
彼の行動はちょっぴりと奇妙ですが、彼なりの理由があるでしょう。
이 문제는 조금 어렵지만 같이 생각하면 해결할 수 있어요.
この問題はちょっぴりと難しいですが、一緒に考えれば解決できます。
그 경치는 조금 지루하지만 자연의 아름다움이 있어요.
その景色はちょっぴりと退屈ですが、自然の美しさがあります。
그의 조언은 조금 참고가 될 것 같아요.
彼のアドバイスはちょっぴりと参考になりそうです。
오늘 있었던 일은 조금 놀랐어요.
今日の出来事はちょっぴりと驚きました。
이 사진은 조금 흐릿하지만 그래도 아름다워요.
この写真はちょっぴりとぼやけていますが、それでも美しいです。
이 문제는 조금 복잡하지만 해결책은 찾을 수 있습니다.
この問題はちょっぴりと複雑ですが、解決策は見つかります。
그 아이디어는 조금 대담하지만 실현 가능합니다.
そのアイデアはちょっぴりと大胆ですが、実現可能です。
이 요리는 조금 맵지만 맛있어요.
この料理はちょっぴりと辛めですが、美味しいですよ。
그의 의견은 조금 이해하기 어렵네요.
彼の意見はちょっぴりと理解しがたいですね。
그 영화는 조금 길지만 볼만해요.
その映画はちょっぴりと長いですが、見応えがあります。
조금이라도 한국어를 말할 수 있게 되고 싶다.
少しでも韓国語が話せるようになりたい!
잇몸에서 조금 출혈이 있었지만 치아도 괜찮고 피도 바로 멈췄다.
歯茎からちょこっと出血したが、歯も大丈夫で血もすぐとまった
새로운 슈퍼맨 영화에 조금 실망했습니다.
新しいスーパーマンの映画に少しがっかりしました。
조금 졸려요.
少し眠いです。
조금 피곤해요.
少し疲れました。
소금을 조금 넣어 주세요.
塩を少し入れてください。
조금 기다려 주세요.
少し待って下さい。
조금 늦었어요.
少し遅れました。
아침밥을 먹지 않아서 조금 배가 고파요.
朝ごはんを食べていないので、すこしお腹が空きました。
정부의 보조금이 연구를 뒷받침한다.
政府の補助金が研究を後押しする。
시나브로 조금씩 피부가 거칠어졌어요.
知らぬ間に少しずつ肌が荒れてきました。
시나브로 조금씩 요리가 늘었어요.
知らぬ間に少しずつ料理が上達していました。
시나브로 조금씩 방이 어질러졌어요.
知らぬ間に少しずつ部屋が散らかってきました。
무생채에 미나리를 조금 넣어 향을 냈다.
大根のサラダにセリを少し入れ、香りが出る。
새로운 집으로 이사해서 조금씩 가구를 갖추고 싶어요.
新しい家に引っ越したので、少しずつ家具を揃えていきたいです。
공심채의 잎은 조금 쓴맛이 있지만, 조리하면 단맛이 증가합니다.
空芯菜の葉は少し苦みがありますが、調理すると甘みが増します。
오늘 소개하는 음악은 조금 오래된 곡이에요.
今日紹介する曲はすこし昔の曲なんです。
대기 줄이 조금 움직이고 있어요.
待ち列が少し動いています。
대기 줄이 조금 짧아졌어요.
待ち列が少し短くなりました。
프로젝트는 순조롭지만 예산이 조금 초과되고 있다.
プロジェクトは順調だが、予算が少し超過している。
그녀는 예술가를 위한 보조금 신청서를 썼다.
彼女は芸術家のための補助金申請書を書いた。
조금을 사용해 저소득자를 위한 주택 지원 프로그램을 실시한다.
補助金を使って低所得者向けの住宅支援プログラムを実施する。
지역의 소규모 기업에 보조금을 제공한다.
地域の小規模企業に補助金を提供する。
그들은 학생들의 장학금 프로그램에 보조금을 제공한다.
彼らは学生の奨学金プログラムに補助金を提供する。
조금을 사용해 지역의 고용 기회를 늘린다.
補助金を使って地域の雇用機会を増やす。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 
(12/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ