【조금】の例文_7

<例文>
취나물 볶음에 간장을 조금 첨가했다.
シラヤマギクのいためものに少し醤油を足した。
그 아이디어는 조금 유치해요.
そのアイデアは少し幼稚です。
침을 꽂을 때 조금 긴장했어요.
鍼を刺すときに少し緊張しました。
침을 맞았더니 통증이 조금 누그러졌어요.
鍼を打ってもらったら、痛みが少し和らぎました。
침을 놓을 때 조금 아팠어요.
鍼を刺すとき少し痛かったです。
검진을 했더니 체중이 조금 늘었어요.
検診したら、少し体重が増えていました。
그의 고뇌를 조금이라도 덜어줄 수 있는 방법을 생각했다.
彼の苦悩を少しでも軽減できる方法を考えた。
샐러드에는 식용유를 조금 첨가합니다.
サラダには食用油を少し加えます。
맛술을 조금 첨가하면 요리가 더욱 맛있어집니다.
料理酒を少し加えると、料理がさらにおいしくなります。
맛술을 조금 넣으면 고기가 부드러워져요.
料理酒を少し入れると、肉が柔らかくなります。
이 조림에는 맛술을 조금 첨가했습니다.
この煮物には、料理酒を少し加えました。
미림을 조금 넣으면 고기가 부드러워져요.
みりんを少し入れると、お肉が柔らかくなります。
미림을 아주 조금 첨가하면 요리의 풍미가 돋보입니다.
みりんをほんの少し加えると、料理の風味が引き立ちます。
미림을 조금 첨가하면 요리의 단맛이 증가합니다.
みりんを少々加えることで、料理の甘みが増します。
요리에 미림을 조금 첨가하면 맛이 깊어집니다.
お料理にみりんを少し加えると、味が深くなります。
생선조림을 할때 미림을 조금 넣는다.
魚の煮つけをするときにみりんを少し入れる。
밀크티에 아주 조금 소금을 첨가합니다.
ミルクティーにはほんの少し塩を加えます。
밀크티에 계피를 조금 첨가합니다.
ミルクティーにはシナモンを少し加えます。
밀크티에 조금 꿀을 넣으면 맛있어요.
ミルクティーには少しはちみつを入れると美味しいです。
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다.
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。
이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다.
今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。
추리닝 바지가 조금 꽉 끼다.
ジャージのズボンが少しきつい。
핸드볼 규칙을 익히는 데 조금 시간이 걸렸어요.
ハンドボールのルールを覚えるのに少し時間がかかりました。
그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다.
そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。
그녀는 조금도 염치가 없다.
彼女はまったくの恥知らずだ。
정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다.
政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。
매달 조금씩 저금통에 돈을 넣고 있어요.
毎月少しずつ貯金箱にお金を入れています。
비올라 소리는 바이올린보다 조금 낮습니다.
ヴィオラの音はバイオリンより少し低いです。
체감 온도는 조금 낮다.
体感温度は少し低めだ。
으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다.
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。
두 살 부터 네 살까지의 어린이 대부분은 동물을 조금 두려워하는 시기가 있습니다.
二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。
그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다.
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。
조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다.
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。
물엿을 따뜻한 홍차에 조금 넣었어요.
水あめを温かい紅茶に少し入れました。
상처에 소독액을 바르면 조금 아파요.
傷口に消毒液を塗ると少し痛みます。
눈약을 넣을 때는 머리를 조금 뒤로 기울입니다.
目薬を差すときは頭を少し後ろに傾けます。
조금이라도 절전을 해서 전기요금을 줄이고 싶다.
少しでも節電をして電気料金も減らしたい。
조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다.
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。
맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다.
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。
케첩을 조금 더해서 간을 맞췄어요.
ケチャップを少し足して味を調えました。
계란 후라이에 케첩을 조금 첨가했어요.
目玉焼きにケチャップを少し添えました。
좋은 날씨네요. 하지만 조금 바람이 강하네요.
良いお天気ですね、でも、ちょっと風が強いですね。
전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다.
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。
걸터앉을 공간이 조금 부족하다.
腰掛けるスペースが少し少ない。
이 영화는 조금 예상치 못한 전개가 있었습니다.
この映画はちょっぴりと予想外の展開がありました。
그의 행동은 조금 기묘하지만 그 나름의 이유가 있을 겁니다.
彼の行動はちょっぴりと奇妙ですが、彼なりの理由があるでしょう。
이 문제는 조금 어렵지만 같이 생각하면 해결할 수 있어요.
この問題はちょっぴりと難しいですが、一緒に考えれば解決できます。
그 경치는 조금 지루하지만 자연의 아름다움이 있어요.
その景色はちょっぴりと退屈ですが、自然の美しさがあります。
그의 조언은 조금 참고가 될 것 같아요.
彼のアドバイスはちょっぴりと参考になりそうです。
오늘 있었던 일은 조금 놀랐어요.
今日の出来事はちょっぴりと驚きました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ