・ | 예열함으로써 식재료가 적절하게 조리됩니다. |
予熱することで食材が適切に調理されます。 | |
・ | 예열하지 않고 구우면 조리 시간이 길어집니다. |
予熱せずに焼くと調理時間が長くなります。 | |
・ | 부엌칼이란 조리에 사용하는 칼을 말한다. |
包丁とは、調理に使う刃物のことである。 | |
・ | 음식을 조리하면 가스를 소비합니다. |
食べ物を調理するとガスを消費します。 | |
・ | 주방에는 업소용 조리기구가 구비되어 있습니다. |
キッチンには業務用の調理器具が備えられています。 | |
・ | 조리 중에 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다. |
調理中に熱い鍋に触れてやけどした。 | |
・ | 다양한 조리법에 어울리는 것이 가지의 매력입니다. |
さまざまな調理法にマッチするのがナスの魅力です。 | |
・ | 구이는 조리하는 수고가 적고 간편하게 만들 수 있는 요리입니다. |
焼き物は、調理の手間が少なく、手軽に作れる料理です。 | |
・ | 구이는 조리 시간과 온도 관리가 중요합니다. |
焼き物は、調理時間や温度管理が重要です。 | |
・ | 구이는 석쇠와 프라이팬, 오븐 등 다양한 조리기구를 사용하여 만들 수 있습니다. |
焼き物は、焼き網やフライパン、オーブンなどさまざまな調理器具を使って作ることができます。 | |
・ | 구이는 소재의 맛을 살린 간단한 조리법입니다. |
焼き物は、素材の味を生かしたシンプルな調理法です。 | |
・ | 구이는 다양한 조리법이 있으며 굽는 방법에 따라 맛이 다릅니다. |
焼き物は、様々な調理法があり、焼き方によって味わいが異なります。 | |
・ | 구이는 재료를 구워서 조리하는 요리 중 하나입니다. |
焼き物は、食材を焼いて調理する料理の一つです。 | |
・ | 덮밥은 재료의 조합과 조리법에 따라 다양한 맛을 즐길 수 있습니다. |
丼は、食材の組み合わせや調理法によって様々な味を楽しむことができます。 | |
・ | 무침은 재료를 끓이거나 구울 필요가 없기 때문에 조리가 비교적 간단합니다. |
和え物は食材を煮たり焼いたりする必要がないので、調理が比較的簡単です。 | |
・ | 무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다. |
和え物は、シンプルな調理方法で素材の味を活かした料理です。 | |
・ | 찜은 조리 시간이 비교적 짧기 때문에 바쁜 날 식사에도 편리합니다. |
蒸し物は、調理時間が比較的短いので忙しい日の食事にも便利です。 | |
・ | 찜에는 다양한 조리법과 레시피가 존재합니다. |
蒸し物には、さまざまな調理法やレシピが存在します。 | |
・ | 찜에는 다양한 재료를 조합하여 조리할 수 있습니다. |
蒸し物には、さまざまな具材を組み合わせて調理することができます。 | |
・ | 찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다. |
蒸し物は、食材の風味を引き立てる調理方法の一つです。 | |
・ | 주방에 조리기구를 배치하고 음식을 준비합니다. |
キッチンに調理器具を配置して、料理を準備します。 | |
・ | 가스레인지는 캠핑에서 조리하기 편리한 화구입니다. |
ガスコンロはキャンプでの調理に便利な火具です。 | |
・ | 그는 화구를 사용하여 연료를 조리했습니다. |
彼は火具を使って燃料を調理しました。 | |
・ | 야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다. |
屋外での調理には便利な火具が必要です。 | |
・ | 부엌 한쪽에는 매일 사용하는 조리 기구가 진열되어 있습니다. |
台所の片隅には、毎日使う調理器具が並んでいます。 | |
・ | 부엌에서 식재료를 자르거나 조리하는 것을 좋아합니다. |
台所で食材を切ったり調理したりするのが好きです。 | |
・ | 조리 도구를 갖추어 전문가와 같은 요리를 만들 수 있게 되고 싶어요. |
調理道具を揃えて、プロのような料理が作れるようになりたいです。 | |
・ | 조리 도구를 잘 사용할 수 있게 되면 요리의 폭이 넓어집니다. |
調理道具を上手に使えるようになると、料理の幅が広がります。 | |
・ | 조리 도구를 선택할 때는 사용 편의성과 내구성을 생각하면 좋아요. |
調理道具を選ぶときは、使いやすさや耐久性を考えると良いでしょう。 | |
・ | 조리 도구를 사용하여 간편한 요리를 만들 수 있습니다. |
調理道具を使って手軽な料理を作ることができます。 | |
・ | 조리 도구를 꼼꼼히 손질하면 오래 사용할 수 있어요. |
調理道具を丁寧に手入れすると、長く使えますね。 | |
・ | 조리 도구를 갖추고 새로운 레시피에 도전하려고 합니다. |
調理道具を揃えて、新しいレシピに挑戦しようと思います。 | |
・ | 날고기는 마지막으로 조리한다. |
生肉は最後に調理する。 | |
・ | 숙주나물을 먹을 때는 반드시 가열 조리해 주세요. |
もやしを食べるときは必ず加熱調理してください。 | |
・ | 잎새버섯은 반드시 가열 조리하여 드세요. |
舞茸は必ず加熱調理してお召し上がりください。 | |
・ | 오늘 산후조리원 3곳을 견학했다. |
きょう産後調理院3つを見学した。 | |
・ | 몸조리 잘하라고 전해 주세요. |
お大事にと伝えてください。 | |
・ | 몸조리 잘하세요. |
お大事にしてください。 | |
・ | 양념에 고등어를 넣고 조리세요. |
ヤンニョムにサバを入れて煮詰めて下さい。 | |
・ | 고등어를 조리다. |
サバを煮る。 | |
・ | 부조리한 상사와 싸우다 잘렸다. |
不条理な上司と喧嘩をしてクビになった。 | |
・ | 부조리한 현실까지 바꾸다. |
不条理な現実まで変える。 | |
・ | 부조리한 사회에 맞서다. |
不条理な社会に立ち向かう。 | |
・ | 부조리한 현실을 받아들일 수 없다. |
不条理な現実を受け入れられない。 | |
・ | 주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다. |
厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。 | |
・ | 조리대란, 부엌에서 조리 작업을 하기 위한 치킨 작업대입니다. |
調理台とは、台所で調理作業をするためのキッチンの作業台です。 | |
・ | 양식에 비해, 한식은 조리에 손이 많이 가는 편이에요. |
洋食に比べると、韓食は調理に時間がかかる方ですよ。 | |
・ | 조리사 면허를 취득하려면 2년의 실무 경험이 필요하다. |
調理師免許を取得するには2年の実務経験が必要だ。 | |
・ | 이 가게는 조리사보다 홀에서 접객을 하는 사람이 적습니다. |
このお店は調理師よりも、ホールで接客をする人数のほうが少ないです。 | |
・ | 그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다. |
彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。 |