【종종】の例文_4

<例文>
전체주의 정권은 종종 정보를 통제합니다.
全体主義の政権はしばしば情報の統制を行います。
나이가 들면 젊었을 때 우정이 소원해지는 경우가 종종 있다.
年を取ると、若い時の友情が遠ざかることがよくある。
낙타 무리는 종종 오아시스 주변에서 볼 수 있습니다.
ラクダの群れはしばしばオアシス周辺で見られます。
낙타 무리는 사막 지대에서 종종 볼 수 있습니다.
ラクダの群れは砂漠地帯でしばしば見られます。
병원에서 진찰을 받을 때 병력을 묻는 경우가 종종 있습니다.
病院での診察の際には、病歴を尋ねられることがあります。
비가 오면 뒷마당은 종종 웅덩이가 됩니다.
雨が降ると、裏庭はしばしば水たまりになります。
표범 무리는 종종 협력하여 사냥을 합니다.
ヒョウの群れは、しばしば協力して狩りをします。
술에 취한 그는 일어서면 아찔한 경우가 종종 있다.
酔っ払っている彼は、立ち上がるとくらっとすることがよくある。
비가 오면 둑은 종종 침수된다.
雨が降ると、土手はしばしば冠水する。
인생 가운데 결단력이 요구되는 경우는 종종 찾아옵니다.
人生の中で決断力が求められるケースは度々訪れます。
잡종 동물은 종종 수명이 길고 건강합니다.
雑種の動物は、しばしば長寿で健康です。
잡종 동물은 종종 독특한 개성을 가지고 있다.
雑種の動物は、しばしば個性的な性格を持っています。
잡종 동물은 종종 다른 품종보다 더 건강하고 강건하다.
雑種の動物はしばしば他の品種よりも健康で丈夫です。
산 정상에는 종종 구름이 끼어 있습니다.
山の頂上にはしばしば雲が立ち込めています。
부족은 종종 집단으로 행동하고 공동으로 목표를 달성합니다.
部族は、しばしば集団で行動し、共同で目標を達成します。
부족의 사람들은 종종 자연이나 영적인 존재에 경의를 표합니다.
部族の人々は、しばしば自然や霊的な存在に敬意を払います。
부족은 종종 공통의 조상이나 기원을 가지는 경우가 있어요.
部族は、しばしば共通の祖先や起源を持つことがあります。
부족 사람들은 종종 공통의 축제나 의식을 치릅니다.
部族の人々は、しばしば共通の祭りや儀式を行います。
부족 사람들은 종종 공동으로 생활이나 노동을 합니다.
部族の人々は、しばしば共同で生活や労働をします。
궤양은 종종 스트레스나 흡연과 관련이 있습니다.
潰瘍はしばしばストレスや喫煙と関連しています。
유목 사회는 종종 공동체 정신을 중시합니다.
遊牧社会はしばしば共同体の精神を重視します。
부추기는 말은 종종 폭력 사건이나 충돌을 일으킵니다.
煽りの言葉はしばしば暴力事件や衝突を引き起こします。
소셜 미디어에서의 선동은 종종 오해나 혼란을 초래합니다.
ソーシャルメディアでの煽りはしばしば誤解や混乱を招きます。
서양인의 요리는 종종 고기나 유제품을 주요 재료로 사용합니다.
西洋人の料理はしばしば肉や乳製品を主要な材料として使用します。
동양인은 종종 가족이나 커뮤니티를 중시합니다.
東洋人はしばしば家族やコミュニティを重視します。
원정팀은 종종 불리한 상황에 직면합니다.
アウェイのチームは、しばしば不利な状況に直面します。
혼혈 청년은 종종 부모님의 모국어를 사용합니다.
ハーフの若者はしばしば両親の母国語を話します。
아이들 사이의 불화는 종종 언어의 오해에서 비롯될 수 있다.
子供同士の仲たがいは、しばしば言葉の誤解から生じることがある。
친구 사이의 불화는 종종 오해에서 비롯될 수 있다.
友人同士の仲たがいは、しばしば誤解から生じることがある。
계단을 오를 때 무릎이 아픈 경우가 종종 있습니다.
階段を上るときに膝がピキッと痛むことがあります。
어선을 통한 밀입국은 종종 해상에서의 위험에 노출된다.
漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。
고점에 도달하기 위해서는 종종 어려운 길을 극복해야 합니다.
高点に到達するためには、しばしば困難な道のりを乗り越える必要があります。
본진 뒤에는 종종 약한 여진이 일어난다.
本震の後には、しばしば弱い余震が起こる。
비양심적인 기업은 종종 법률을 위반합니다.
非良心的な企業は、しばしば法律に違反します。
외도는 종종 비밀리에 행해지는 경우가 있어요.
不倫はしばしば秘密裏に行われることがあります。
블루칼라 일은 종종 야외에서 이루어지며, 다양한 날씨 조건을 견뎌야 합니다.
ブルーカラーの仕事は、しばしば屋外で行われ、様々な天候条件に耐える必要があります。
유아는 종종 울부짖으며 자신의 감정을 표현합니다.
幼児はしばしば泣きわめいて、自分の感情を表現します。
그는 종종 지레짐작해서 실패한다.
彼はよく早合点して失敗する。
질문에 답할 수 없는 경우가 종종 있다.
質問に答えられないことがしばしばである。
그것은 종종 일상 생활에 상당한 지장을 줍니다
それが時々日常生活にかなりの支障を来します。
오해는 종종 표현의 부정확성에서 발단한다.
誤解はしばしば表現の不正確さに端を発する。
그는 종종 짜증을 내며 친구에게 화풀이를 했다.
彼はしばしばかんしゃくを起こして友達に八つ当たりした。
자신의 생각을 주장할 때 완곡한 표현이 종종 사용됩니다.
自分の考えを主張するとき、婉曲な表現がしばしば使われる。
어렸을 적 어머니가 종종 김치전을 부쳐주셨어요.
幼い時、お母さんがよくキムチのチヂミを焼いてくれました。
신혼 때는 부부 싸움도 종종 했어요.
新婚時は夫婦喧嘩もたびたびしました。
뜻밖의 실언으로 식은땀을 흘리는 경우가 종종 있습니다.
思わぬ失言で冷や汗をかく事が度々あります。
거침없는 언변은 종종 논란을 빚기도 했다.
大胆な言葉遣いはたびたび物議を醸している。
역사 문제를 둘러싼 국내 갈등은 종종 정치적 목적으로 악용되곤 한다.
歴史問題をめぐる国内の対立は、しばしば政治的目的に悪用されている。
사고는 종종 일어날 수 있는 것이므로 그 후의 대처가 중요하다.
事故は少なからず起こりうるものなので、その後の対処が重要だ。
종종 자신도 모르는 사이에 나의 잣대로 남을 판단하고 평가한다.
時々、自分も分からない間に、私の定規で他人を判断して評価する。
1 2 3 4 5 
(4/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ