【주름잡다】の例文_177

<例文>
아내 몰래 딴 주머니를 찼다.
妻に内緒でお金を用意した。
아이들에게 김치찌개에 따뜻한 밥 한 끼 차려주었다.
子供にキムチチゲと暖かいご飯一食を用意してあげた。
가상통화는 안전하다라고 하지만 자주 해킹 피해를 당하고 있다.
仮想通貨は「安全だ」と言われながらも、たびたびハッキングの被害に遭っている。
일회용품은 환경 파괴의 주요 원인으로 지목되어 왔다.
使い捨て用品は環境破壊の主要原因と指摘されてきた。
배가 고팠던 돼지는 먹이를 주는 족족 다 먹어 치웠다.
お腹が空いた豚は餌をやる度に全部食べた。
이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다.
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。
나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
지난주에 한국에 갔다 왔거든요.
先週、韓国に行ってきたんですよ。
그런 재주가 있으면 내가 이 고생을 안 하죠.
そんな才能があったらこんな苦労してないわよ。
재주가 많으시네요.
多才ですね。
사람들을 현혹하는 재주가 뛰어나다.
人々を眩惑する才能に秀でている。
저 사진 좀 찍어주시면 안 돼요?
ちょっと写真撮ってくれませんか?
죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요?
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか?
사진 좀 찍어 주시겠어요?
写真を撮ってもらえませんか?
알바 소개 시켜주세요.
バイトを紹介してください。
어머님께도 부디 안부를 전해 주세요.
お母様にくれぐれもよろしくお伝えください。
모임에 부디 참석하여 주시길 바랍니다.
集まりにぜひ参席くださいますようお願います。
부디 화내지 말고 들어 주세요.
どうか怒らないで聞いてください。
부처님 부디 합격시켜주세요.
仏様どうか合格させてください。
부디 저를 도와주세요.
どうか僕を助けて下さい。
부디 참석해 주세요.
どうぞご出席ください。
기소는 검사에게 주워진 권한이며 경찰은 기소할 수 없다.
起訴は検察官に与えられた権限であり,警察官は起訴できない。
굶주림을 이겨낼 정도의 임금밖에 지불되지 않았다.
飢えをしのぐほどの賃金しか支払われなかった。
기근이 되면 사람들은 온갖 것을 먹고 굶주림을 견뎌낼 궁리를 합니다.
飢饉になると、人々はありとあらゆる物を食べて飢えをしのぐ工夫をします。
굶주림을 견디다.
飢えをしのぐ。
아이가 넷이나 되는 가족이 있는데 아주 오랫동안 굶고 있습니다.
子供が4人にもなる家族がいるのですが、大変長い間お腹をすかせています。
대기근으로 많은 사람이 굶주리고 있다.
大飢饉で多くの人が飢えている。
업무와 상관없는 이야기는 자제해 주세요.
業務と関係のない話は控えてください。
이 사건의 범인은 현재 도주 중이다.
この事件は犯人が現在逃走中です。
그는 아주 못됐다.
彼は悪い奴だ。
나한테 말 시키지 말아주세요.
私に話しかけないでください。
집까지 태워 주실 수 있나요?
家まで乗せてくれませんか?
집까지 태워 주세요.
家まで乗せて下さい。
이 녀석이 아주 건방지게 굴어요.
こいつが、とても生意気にふるまっています。
행동이 주제넘고 건방지다.
行動が分を超えて生意気だ。
신입인 주제에 건방진 소리 하지 마!
新米のくせにこざかしいことをいうな!
신입생인 주제에 건방지다.
新入生のくせに生意気だ。
부하인 주제에 건방지네!
部下のくせに生意気だね!
나와 결혼해 주세요.
私と結婚してください。
얼마 전 친구에게 후배를 소개해 주었습니다.
少し前、友達に後輩を紹介してやりました。
너무 재밌어서 주변에도 소개하고 있어요.
大変面白いので、周りにも紹介しています。
괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요.
いい人がいたら紹介してください。
괜찮은 식당 좀 소개해 주시겠어요?
いいレストランを紹介していただけますか。
그는 쉽게 나의 마음을 받아주지 않았다.
彼は簡単に僕の気持ちを受け入れてくれなかった。
고집이 세면 주의에 폐를 끼치거나, 결국은 자기자신을 힘들게 한다.
固執が強いと周りに迷惑をかけたり、結局は自分自身を苦しめる。
문제없으면 도장을 찍어주세요.
問題なければ印鑑を押して下さい。
자, 그럼 사장님. 건배 제의를 해주시지요.
それでは社長。乾杯の音頭をお願い致します。
오늘은 그만 하고 다음 주에 계속 하지요.
今日はこれくらいにして来週続けてやりましょう。
목표에 너무 집중해서 주위에 대한 배려를 잊기 쉽습니다.
目標に集中しすぎて、周囲への気遣いを忘れがちです。
그냥 주는 공짜는 아이들의 경제적 관념을 망친다.
そのままあっさりタダにすることは、子供達の経済的観念をダメにする。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(177/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ