・ | 그 주제는 온라인 토론에서 주목받았다. |
そのトピックはオンラインディスカッションで注目された。 | |
・ | 그 문제는 현지 언론에서 주목받았다. |
その問題は地元メディアで注目された。 | |
・ | 그 상품은 광고 캠페인에서 주목받았다. |
その商品は広告キャンペーンで注目された。 | |
・ | 그녀의 등장은 패션계에서 주목받았다. |
彼女の登場はファッション界で注目された。 | |
・ | 그 동영상은 소셜 미디어에서 주목받았다. |
その動画はソーシャルメディアで注目された。 | |
・ | 그 회사의 새로운 전략은 업계 내에서 주목받고 있다. |
その会社の新戦略は業界内で注目されている。 | |
・ | 그 화가의 작품은 갤러리에서 주목받고 있다. |
その画家の作品はギャラリーで注目されている。 | |
・ | 사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다. |
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。 | |
・ | 덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다. |
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。 | |
・ | 그 경기는 전 세계 축구 팬들의 주목을 받았다. |
その試合は世界中のサッカーファンの注目を浴びた。 | |
・ | 그 스타트업은 투자자들의 주목을 받았다. |
そのスタートアップは投資家の注目を浴びた。 | |
・ | 그녀의 신작 소설은 독자들의 주목을 받고 있다. |
彼女の新作小説は読者の注目を集めている。 | |
・ | 그 보고서는 전문가들의 주목을 받고 있다. |
その報告書は専門家の注目を集めている。 | |
・ | 그녀의 의상은 행사에서의 주목을 받았다. |
彼女の衣装はイベントでの注目を浴びた。 | |
・ | 그의 발언은 여론의 주목을 받았다. |
彼の発言は世論の注目を浴びた。 | |
・ | 그 화가의 개인전은 예술계의 주목을 받고 있다. |
その画家の個展は芸術界の注目を集めている。 | |
・ | 그의 동영상은 유튜브에서 많은 시청자의 주목을 받았다. |
彼の動画はYouTubeで多くの視聴者の注目を集めた。 | |
・ | 그녀의 새로운 프로젝트는 미디어의 주목을 받았다. |
彼女の新しいプロジェクトはメディアの注目を浴びた。 | |
・ | 그녀의 성공은 많은 사람들의 주목을 받았다. |
彼女の成功は多くの人の注目を集めた。 | |
・ | 그의 새로운 프로젝트는 많은 사람들의 주목을 받았다. |
彼の新しいプロジェクトは多くの人の注目を浴びた。 | |
・ | 그 전시회는 예술 애호가들의 주목을 받고 있다. |
その展示会は芸術愛好家の注目を集めている。 | |
・ | 그의 인터뷰는 많은 사람들의 주목을 받았다. |
彼のインタビューは多くの人の注目を集めた。 | |
・ | 그의 연구는 학술계의 주목을 받고 있다. |
彼の研究は学術界の注目を集めている。 | |
・ | 그 신제품은 시장에서 큰 주목을 받고 있다. |
その新製品は市場で大きな注目を集めている。 | |
・ | 그녀의 제안은 회의실 전체의 주목을 받았다. |
彼女の提案は会議室全体の注目を浴びた。 | |
・ | 그 새로운 영화는 많은 사람들의 주목을 받고 있다. |
その新しい映画は多くの人の注目を集めている。 | |
・ | 이 회사는 다양한 업계로부터 주목을 받고 있다. |
この会社はさまざまな業界から注目を浴びている。 | |
・ | 그녀는 주위의 주목을 받아도 전혀 개의치 않는 모습이었다. |
彼女は、周囲の注目を浴びても、一向に気にする様子はなかった。 | |
・ | 한국은 눈부신 경제 성장으로 주목을 받아 왔습니다. |
韓国はまぶしい経済成長で注目を集めてきました。 | |
・ | 그 음악 그룹은 독특한 사운드로 주목받고 있다. |
その音楽グループは、ユニークなサウンドで注目されている。 | |
・ | 연예인들의 패션이 주목받고 있다. |
芸能人のファッションが注目されている。 | |
・ | 그의 유세는 국내외에서 주목받았다. |
彼の遊説は国内外で注目された。 | |
・ | 그 지역은 급성장하는 경제의 중심지로 주목받고 있습니다. |
その地域は急成長する経済の中心地として注目されています。 | |
・ | 그 스캔들은 대중 매체의 전례 없는 주목을 받았습니다. |
そのスキャンダルは、マスメディアの前例のない注目を集めました。 | |
・ | 그의 연설은 대중 매체의 주목을 받았습니다. |
彼のスピーチは、マスメディアの注目を集めました。 | |
・ | 그 사건은 대중 매체의 주목을 받았습니다. |
その事件は、マスメディアの注目を集めました。 | |
・ | 밝고 경쾌한 가사와 멜로디가 주목받고 있다. |
明るく軽快な歌詞とメロディーが注目されている。 | |
・ | 그의 서평은 문학 전문가들에 의해 주목받았습니다. |
彼の書評は、文学の専門家によって注目されました。 | |
・ | 그 신제품은 시장에서의 기대주로 주목받고 있습니다. |
その新製品は市場での期待の星として注目されています。 | |
・ | 수소는 높은 에너지 밀도를 가지고 있어 미래의 에너지원으로서 주목받고 있습니다. |
水素は高いエネルギー密度を持ち、将来のエネルギー源として注目されています。 | |
・ | 그의 업적은 국제적인 주목을 받았습니다. |
彼の業績は国際的な注目を集めました。 | |
・ | 그는 최근 사진전에서 주목받은 작가 중 한 명입니다. |
彼は最近の写真展で注目された作家の一人です。 | |
・ | 그녀의 의상은 매력적이어서 모두의 주목을 받았습니다. |
彼女の衣装は魅力的で、みんなの注目を集めました。 | |
・ | 혜성의 출현은 천문학자들의 주목을 받고 있습니다. |
彗星の出現は天文学者たちの注目を集めています。 | |
・ | 견과류는 영양가가 높은 식품으로 주목을 받고 있다. |
ナッツは、栄養価が高い食品として注目されている。 | |
・ | 새로운 인테리어 디자인이 주목을 받고 있어요. |
新作のインテリアデザインが注目を集めています。 | |
・ | 신작 인테리어 디자인이 주목을 받고 있어. |
新作のインテリアデザインが注目を集めています。 | |
・ | 그녀의 복장은 이색적이어서 주위에서 주목을 받고 있었습니다. |
彼女の服装は異色で、周囲から注目を集めていました。 | |
・ | 그의 제안은 이색적이어서 주목을 받았습니다. |
彼の提案は異色であり、注目を集めました。 | |
・ | 그의 신장은 조금 커서 주변에서 주목받는 경우가 있다. |
彼の身長は少し高めで、周りから注目されることがある。 |