・ | 그의 주의력이 사고를 막았다. |
彼の注意力が事故を防いだ。 | |
・ | 주의력이 필요한 일에 종사하고 있다. |
注意力が必要な仕事に従事している。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
注意力が欠けていると指摘された。 | |
・ | 주의력이 높아지면 일의 효율도 올라간다. |
注意力が高まると仕事の効率も上がる。 | |
・ | 주의력을 기르기 위해 훈련을 받았다. |
注意力を養うために訓練を受けた。 | |
・ | 주의력이 저하되고 있다고 느낀다. |
注意力が低下していると感じる。 | |
・ | 주의력을 집중시키는 것이 중요하다. |
注意力を集中させることが大切だ。 | |
・ | 주의력이 부족하면 실수가 늘어난다. |
注意力が欠けているとミスが増える。 | |
・ | 주의력을 높이기 위해 명상을 한다. |
注意力を高めるために瞑想をする。 | |
・ | 주의력이 산만해졌다. |
注意力が散漫になってきた。 | |
・ | 주의력이 떨어지다. |
注意力が落ちる。 | |
・ | 정전이 복구된 후에 가장 주의해야할 것이 화재입니다. |
停電が復旧した後に最も注意しなければならないのは火災です | |
・ | 송곳을 사용할 때는 주의가 필요합니다. |
錐を使うときは注意が必要です。 | |
・ | 파라솔이 바람에 날리지 않도록 주의했어요. |
パラソルが風で飛ばされないように注意しました。 | |
・ | 링거관이 빠지지 않도록 주의하세요. |
点滴の管が外れないように注意してください。 | |
・ | 산간 지역에는 곳곳에 산불주의 포스터가 붙어있다. |
山間部にはところどころに「山火事注意」のポスターが貼られている。 | |
・ | 등산객이 하산할 때 다치지 않도록 주의했다. |
登山客が下山時に怪我をしないように注意した。 | |
・ | 고열이 지속될 때는 주의가 필요합니다. |
高熱が続くときは注意が必要です。 | |
・ | 편집할 때는 오탈자에 주의합니다. |
編集する際には誤字脱字に注意します。 | |
・ | 반주의 리듬에 맞추어 노래했다. |
伴奏のリズムに合わせて歌った。 | |
・ | 반주의 리듬이 곡을 돋보이게 했다. |
伴奏のリズムが曲を引き立てた。 | |
・ | 탄창을 떨어뜨리지 않도록 주의해. |
弾倉を落とさないように注意して。 | |
・ | 탄약 수송에는 주의가 필요하다. |
弾薬の輸送には注意が必要だ。 | |
・ | 믹서를 사용할 때는 주의가 필요하다. |
ミキサーを使うときは注意が必要だ。 | |
・ | 조수의 밀물에 주의하다. |
潮の満ち引きに注意する。 | |
・ | 더욱 주의를 기울이지 않으면, 위험이 증가한다. |
一層注意を払わないと、危険が増す。 | |
・ | 더욱 주의를 기울일 필요가 있습니다. |
さらに注意を払う必要があります。 | |
・ | 지방질을 너무 많이 섭취하지 않도록 주의한다. |
脂質を摂り過ぎないように注意する。 | |
・ | 발화할 위험성이 있으므로 주의가 필요합니다. |
発火する危険性があるので注意が必要です。 | |
・ | 불이익을 받지 않도록 주의가 필요합니다. |
不利益を被らないように注意が必要です。 | |
・ | 가장자리가 날카로우니 때문에 주의가 필요합니다. |
端が鋭くなっているので注意が必要です。 | |
・ | 제초제 사용에는 주의가 필요하다. |
除草剤の使用には注意が必要だ。 | |
・ | 경찰관을 사칭한 의심스러운 전화에 주의하세요. |
警察官を騙った不審な電話に注意してください。 | |
・ | 야간 순찰에서 수상한 움직임을 감지해 주의를 당부했다. |
夜間パトロールで不審な動きを察知し、注意を呼びかけた。 | |
・ | 캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사랑받고 있습니다. |
カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。 | |
・ | 호주의 상징적인 동물 중 하나로 캥거루를 들 수 있습니다. |
オーストラリアの象徴的な動物の一つにカンガルーが挙げられます。 | |
・ | 코알라는 호주의 숲에 서식한다. |
コアラはオーストラリアの森に棲息する。 | |
・ | 호주의 숲에 사는 코알라는 유칼립투스 잎을 주식으로 하고 있습니다. |
オーストラリアの森に住むコアラは、ユーカリの葉を主食としています。 | |
・ | 호주의 가장 유명한 심벌 중에 하나인 코알라가 위기에 직면해 있다. |
オーストラリアの最も有名なシンボルの1つであるコアラが危機に瀕しています。 | |
・ | 생산에 필요한 원재료나 부품의 품질을 주의깊게 확인할 필요가 있습니다. |
常に生産に必要な原材料や部品の品質を注意深く確認する必要があります。 | |
・ | 잠수부들은 해류에 주의를 기울입니다. |
ダイバーたちは海流に注意を払います。 | |
・ | 벌집을 발견하면 주의가 필요해요. |
ハチの巣を見つけると注意が必要です。 | |
・ | 기타 주의해야 할 것은? |
その他に注意すべきことは? | |
・ | 경찰관을 사칭해 현금카드를 가로채는 사기 사건에 주의하세요. |
警察官を装いキャッシュカードを騙し取る詐欺事件にご注意ください。 | |
・ | 동아리 활동에 불성실한 태도로 임하는 학생에게 주의를 환기시켰다. |
部活動に不真面目な態度でのぞむ生徒に注意を促した。 | |
・ | 고속도로에서 차로 변경을 할 때는 주의가 필요하다. |
高速道路の車線変更をする際は注意が必要だ。 | |
・ | 고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다. |
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。 | |
・ | 공론화하는 것이 민주주의의 기본입니다. |
公論化することが民主主義の基本です。 | |
・ | 이코노미 클래스 신드롬에 주의가 필요합니다. |
エコノミークラスシンドロームに注意が必要です。 | |
・ | 덫에 걸리지 않도록 주의하다. |
罠にかからないように注意する。 |